[课程推荐]说出来你可能觉得很神奇,
西班牙人居然有些我们常人不能理解的
奇奇怪怪的执念!

西瓜控、啤酒控、番茄冷汤控……
对这些东西他们都是迷之喜爱!

西班牙真是一个神奇的民族!

  La sandía 西瓜

La sandía ha superado al melón en las encuestas a pesar de que este último se puede comer con jamón. Por eso no podemos tener cosas bonitas.
在调查问卷中,喜欢吃西瓜的人数远超喜欢吃香瓜的。虽然香瓜可以就着火腿吃,但他们还是毅然决然地选择了西瓜。好吧,我们拥有的小确幸的事件又少了一件。

(板鸭这几天45度的高温只有吃冰冰凉的西瓜才能透心凉啊!不过,香瓜配火腿据说很好吃呢,虽然中国胃的小编表示难以理解。)

  La cerveza 啤酒

Ni el tinto de verano ni la sangría han podido desbancarla. También es verdad que la cerveza te vale todo el año y no solo aparece en verano como ciertas bebidas oportunistas. La cerveza es el fondo de armario de las borracheras.
不管是夏季的红酒还是桑格利亚都替代不了啤酒在板鸭人心中的地位。不像其他只出现在夏季的时令饮料,啤酒一年四季都能喝到。啤酒可是酒柜里压箱底儿的宝贝啊!

(炎炎夏日,啤酒配小龙虾,哇哈哈哈哈哈!)

 Pizza sin piña 不放菠萝的披萨

Llevamos años con este debate y el pueblo ha hablado: no os gusta la pizza con piña, no os gusta la fruta y no os gusta nada.
关于披萨里不放菠萝的这个议题我们已经讨论了好几年了,其结果就是:板鸭人不喜欢吃带菠萝的披萨,不喜欢吃水果,他们什么都不喜欢。

(难道西班牙也是一个食肉民族,夏威夷披萨明明那么好吃!)

  El gazpacho 番茄冷汤

Os gusta más el gazpacho que el salmorejo aunque no lleve virutas de jamón y de huevo. Vaya.
板鸭人民钟爱番茄冷汤胜过一切汤料。就算番茄冷汤里没有火腿丝和鸡蛋,他们对它还是有迷之好感。

(板鸭人对番茄冷汤的执念大概就是始于西红柿、陷于酸甜味、忠于浓郁的口感吧!)

  La tortilla de patatas: poco cuajada y con cebolla 土豆饼:松软含洋葱

Lo siento, amantes de las piedras: a España le gusta la tortilla jugosa. Como tiene que ser. Y en absoluto me estoy posicionando.
对石头爱好者我只能说声抱歉了:板鸭人民特别爱多汁的土豆饼。关于这个议题大家已经争执地不可开交,我正在选择支持多汁的还是瓷实的。

(西语君原来真的超爱吃土豆饼的,可自从知道了其制作过程完全靠食用油后我只能和这个高热量食品挥泪告别了!)

 

 Llevar negro 穿黑色衣服

A la gente de este país no le gusta llevar colores porque le flipa combinar la ropa con el color de su alma.
板鸭人民不喜欢穿花花绿绿的衣服,因为他们喜欢让衣服和自己心灵的颜色相契合。

(注意:板鸭人穿黑色衣服并不代表他们是黑心肠哦,在他们看来黑色是高贵的象征。)

 你还知道哪些板鸭人奇奇怪怪的执念,让我们愉快地来吐槽它吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!