资料摘要: 目前,中国学西语的人很多,有意从事翻译的人很多,但绝大部分都是半瓶子醋,能够为正式谈判服务,从事专业文字翻译的少,归根结底,是因为基础好的人没有实践经验,下面的欧盟口译司翻译训练供大家下载。
conferencia de Guatemala