La Casa del Rey ha dado a conocer este lunes el christmas con el que Don Felipe y Doña Letizia han empezado a felicitar esta Navidad y el Año Nuevo. Se trata de una imagen familiar en la que los Reyes posan con sus hijas, la Princesa de Asturias y la Infanta Sofía. Los cuatro miembros de la Familia Real se muestran muy sonrientes en los jardines del Palacio de La Zarzuela. La imagen tomada a finales del mes de noviembre por el equipo de fotografía de la Casa del Rey.
西班牙王宫本周一发布了今年圣诞节的祝福,西班牙国王菲利普和王后莱蒂西亚已经开始筹备庆祝这次圣诞节和新年。贺函是一张全家福,国王王后携手莱昂诺尔和索菲亚两位公主出镜。王室一家四口笑靥如花坐在萨尔苏埃拉宫的花园中。这张照片是由王室御用摄影团队在十一月底拍摄的。

En el interior de la invitación puede leerse un texto impreso en el que pone «Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 2017», en español y en inglés, y viene firmado por los cuatro miembros de la Familia Real: Felipe R., Letizia R., Leonor Princesa de Asturias y Sofía Infanta de España.
在贺函上面可以看到一段印刷体的文字,西英双语印刷着“圣诞快乐,2017新年万事如意”的字样,并且还附有国王一家的亲笔签名(国王菲利普、王后莱蒂西亚、公主莱昂诺尔和索菲亚)。

Zarzuela también ha dado a conocer la felicitación navideña escogida por los Reyes Don Juan Carlos y Doña Sofía. Como es habitual en los últimos años, se trata de una obra de arte, en este caso la «Adoración de los Pastores», de Juan Martínez Montañés, fechada en 1609 y perteneciente al retablo mayor del Monasterio de San Isidoro del Campo de la localidad sevillana de Santiponce.
萨尔苏埃拉宫同样表示菲利佩六世国王的父母,前任国王胡安·卡洛斯一世和王后索菲娅也发布了一份圣诞贺函。与往年一样,此次贺函封面仍是一部艺术作品,这一次选择的是贺函封面是西班牙画家Juan Martínez Montañés于1609年创作的一副作品,叫作 «牧师的敬意»,该作品现收藏于西班牙安达卢西亚自治区塞维利亚省桑蒂蓬塞市的圣伊西德罗教堂。

Ambas felicitaciones incluyen los guiones de Don Felipe y Don Juan Carlos, en rojo carmesí el del Rey, y en azul el de su padre.
两份贺函都包含了两位国王的贺词,洋红色字的是国王的,蓝色的是国王的父亲的。

【词汇积累】

1. posar  intr. 休憩,歇息
2. carmesí  adj. 洋红的,胭脂红的
3. adoración  f. 崇敬,崇拜
4. retablo  m. 祭坛装饰[指画屏或雕塑]
5. felicitación f. 祝贺
6. dar a conocer algo  发布,宣布
7. sonriente  adj. 微笑的
8. monasterio  m. 修道院,教堂

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载![课程推荐]