[课程推荐]

(图意:“我不想那么早去上学,好像老师们也不想”)

逃学、逃课用西语怎么说?
→ faltar a clase

你可知道,在西班牙地区,以及拉美各国,逃学的西语说法各不相同呢?

是时候涨涨姿势啦!

【西班牙各地区】

Madrid(马德里): hacer pellas

Galicia(加利西亚): latar

Cataluña(加泰罗尼亚): hacer campana

Valencia(瓦伦西亚): hacer fuchina

Andalucía(安达卢西亚): hacerse la piarda

Asturias(阿斯图里亚斯): pirar clase

Euskadi(巴斯克): hacer pira

Aragón(阿拉贡): hacer pirola

Cantabria(坎塔布利亚): correrse la clase

Extremadura(埃斯特雷马杜拉): hacer monta

Canarias(加那利群岛): hacerse la huyona

Murcia(穆尔西亚): fumarse una clase

Navarra(纳瓦拉): hacer borota

【拉美国家】

Argentina(阿根廷): hacer la rata, hacer la chupina o hacer la perra

México(墨西哥): como en Canarias, hacer la huyona

Perú o Guatemala(秘鲁或危地马拉): hacerse la vaca o vaquear

El Salvador u Honduras(萨尔瓦多或洪都拉斯): irse de capiura

Colombia(哥伦比亚): matar la clase

Chile(智利): hacer la cimarra

Perú(秘鲁): tirarse la pera

Puerto Rico(波多黎各): irse de jobillos

本内容为沪江西语原创整理,转载请注明出处。[课程推荐]