万圣节马上就要到了,越来越多的年轻人也过上了这个“洋节日”,但这个“洋节日”究竟是怎样的呢?让我们一起来看看吧。

Halloween (contracción de All Hallows' Eve, 'Víspera de Todos los Santos'), también conocido como Noche de Brujas o Día de Brujas, es una fiesta moderna resultado del sincretismo originado por la cristianización de las fiestas del fin de verano de origen celta. Se celebra internacionalmente en la noche del 31 de octubre.
万圣节(万圣节前夕,诸圣节前夜),同样地也被称作为女巫夜和女巫节。是融合了凯尔特民族在夏末举行的庆典特点而形成的现代基督教徒的节日。国际上是在10月31日晚庆祝这个节日。

既然万圣节与女巫和鬼魂脱不了干系,爱开玩笑的板鸭人民一定少不了这方面的笑话了,小编特意收集了若干则笑话供大家“品味”,让我们一起来看看他们的“笑点”到底在哪儿吧!

Había una vez...
从前……

...una bruja tan despistada, pero tan despistada, que no se dedicaba a las ciencias ocultas porque no las encontraba.
从前有个马大哈女巫,马大哈到她并不是以神秘魔法为生,因为她根本就不知道哪里才能获取魔法。

Sueños presidenciales
总统的梦

Llega el Presidente a la casa de la bruja adivina Josefina y le dice:
总统先生来到拥有预知能力的女巫Josefina的家里,并对她说:

- Josefina, esta semana soñé varias veces con un palacio y con mucha sal. Por favor, ¿me puede decir qué significa?
Josefina,我这周已经连续好几次梦到同一座宫殿和大量的盐了。拜托你能告诉我这是什么预兆吗?

Josefina mira su bola de cristal, lo mira al Presidente, luego mira nuevamente su bola da cristal y finalmente dice:
Josefina看了看她的水晶球,然后又盯着总统先生,不一会儿又重新看回她的水晶球,最后她说道:

- Significa que el pueblo está hablando, Señor Presidente.
预示着人民在说话,亲爱的总统先生。

El Presidente se queda pensando y consulta:
总统先生若有所思,然后问道:

- ¿En qué sentido?
这是什么意思?

La bruja mira atentamente su bola de cristal y dice:
女巫认真地看着她的水晶球,然后说道:

- Claro Señor, el pueblo está diciendo: "Sal del palacio Presidente".
很明显,总统先生,人民是让你滚出总统府。

En el dentista
看牙医

Sara, una bruja de 130 años de edad, va al dentista para que le revise los cuatro dientes que le quedan.
Sara是一个130岁高龄的女巫,她来到牙医那儿检查她仅存的四颗牙齿。

- Doctor, dígame la verdad -le pregunta la bruja- ¿Voy a perder mi única muela?
女巫问道:医生,请对我说实话。我的最后一颗大牙也要掉了吗?

- A ver... no exagere, Sara -dice el especialista- yo se la daré en una bolsita. Si no la guarda bien, será un problema suyo.
牙医说道:额……Sara,不要那么夸张,我会把那颗大牙放在一个小口袋里。假如你没保管好,那就你的问题了。

Honorarios de consulta
占卜的费用

Un hombre va a visitar a una bruja y le pregunta:
一个男人去拜访一个女巫,问她:

- ¿Usted cuánto dinero cobra por leer el futuro?
请问预知未来要花多少钱?

- Cien euros por tres preguntas.
3个问题一百欧。

- ¿No es un poco caro?
不觉得有点贵了么?

- Puede ser... ¿Cuál es la tercera pregunta?
可能吧,那你的第三个问题是什么?

Mamá, mamá
妈妈,妈妈!

- ¡Mamá, mamá! En la escuela me dicen bruja.
妈妈,妈妈!在学校里有人叫我女巫。

- ¿Y qué has hecho, hija?
那女儿你做了什么呢?

- Agarré mi escoba y me fui.
我抓起我的扫帚飞走了。

Veo gente muerta
我看到了鬼

Durante la Noche de Brujas, un hombre sugestionado por la fecha, le dice asustado a su esposa:
在万圣节那天,一个深受节日影响的男人惊恐地对他妻子说道:

- Estela, esta casa está embrujada...
Estela,我们的房子被女巫诅咒了...

La mujer medio dormida dice:
快要睡着的妻子说:

- Jorge, no digas estupideces, vuelve a la cama a dormir.
Jorge,不要说傻话了,快回床上睡觉去。

- ¡Hay fantasmas! Cuando fui al baño, abrí la puerta, sentí un frío helado y la luz se prendió sola.
真的有鬼啊!刚刚我去厕所的时候,打开门,就感觉到一股寒意,灯竟然自己打开了。

Indignada la mujer se levanta de la cama y grita:
恼怒的妻子从床上弹起来尖叫道:

- ¡¡Jorge!! ¿Otra vez fuiste a hacer pis a la heladera?
Jorge!!你又跑到冰箱小便了吗?!

Desde el jardín
花园里

- Papá, papá, ¿en casa hay fantasmas?
爸爸,爸爸,家里有鬼吗?

- No, hijo.
没有,儿子。

- Sin embargo, Vladimir el jardinero dice que sí.
但是花匠Vladimir说有呢。

- Nos vamos de casa.
我们赶紧离开家吧。

- ¿Por qué papá?
为什么爸爸?

- ¡Porque no tenemos jardinero!
因为我们家里没有花匠啊!

Cuestión de confianza
信任问题

No confío en los fantasmas...
我不相信那些鬼魂...

Se puede ver a través de ellos.
因为可以看穿他们!

天了噜,这些笑话好冷!西语君看完竟然哆嗦了一下!

 

【词汇学习】

bruja  f. 女巫

bola de cristal  水晶球

honorario  m. pl. 报酬,酬金

embrujar  tr. 使中邪,使着魔

indignado  adj. 愤怒的

pis  f. 尿(小孩或对小孩用语)

heladera  f. 冷冻机

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]