生活中有没有这样的经历:给小伙伴安利好东西后,他信誓旦旦地和你说,我有空去看,然后,就没有然后了。
你只能在内心默默咆哮:怎么就信了你呢?!

西班牙人是否也会说这样的话呢?他们常挂嘴边的哪些话我们千万不能信呢?西语君来给你们揭晓。

Estoy llegando. 我马上要到了。
在西班牙人思维中,”Estoy llegando”的有效时间可以从5分钟到28天不等(你在逗我?)。因此在约定当天的等待过程中,请一定要买瓶饮料或是看会书打发时间哦。

La última y nos vamos. 喝完最后一杯,咱们就走吧。
听到这句话,你大概可以放弃走的想法了,因为你会发现,西班牙口中的la última永远不会到来。

Está aquí al lado. 很近,就在这附近。
如果你相信了这句话,你会发现可能过了半个多小时还没到目的地。这句话背后的意思就是还很远呢。

Está a tomar por culo. 还远着呢。
外出时,如果同行的西班牙人说出了这样的话,就表示目的地其实很近,但他不想去。

Nos tomamos un café un día de estos y me cuentas. 哪一天我们去喝杯咖啡,你和我说说这些事。
忧伤的是,你会发现这一天永远不会到来。

Las croquetas de mi madre son las mejores. 我妈妈做的油炸丸子最好吃了。
这句话在技术层面上永远都不可能是正确的,因为所有西班牙妈妈做的油炸丸子都不可能会是最好吃的(真是这样么?这一黑就黑了所有的麻麻啊)。

Eso te lo hago yo en cinco minutos. 我会在5分钟内搞定它。
想想西班牙人的工作效率,你就能理解这句话为什么不可信了。

Uy, perdona, que no lo había visto. 哎呀,不好意思,我没有看见。
这句话经常会出现在whatsapp上,西班牙人以它来作为没有回复信息的说辞。只不过,whatsapp上都会显示好友的最后上线时间和消息的已读状态(只要你没有改过设置的话),这就很尴尬了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]