Perder dos finales en seis semanas con su club y su país - en partidos con un doloroso final- es algo inusualmnte cruel. En una entrevista con The Guardian, Antoine Griezmann habló del dolor que sufrió y sobre su futuro.
在6个星期内跟随俱乐部和国家队输掉两场决赛,并且两场都有一个令人痛苦的结尾,是异常残忍的。在接受英国媒体《卫报》的采访中,安东内·格列兹曼谈到了他承受的痛苦和他的未来。

"Estaba muy triste pero no lloré. Me dije, tengo que mostrar determinación y consolar a los otros. Quería enseñar mi carácter, quería demostrar que puedo ser un líder", dijo el delantero francés.
“我很难过但我没有落泪,我告诉自己必须展现出我的决心,去安慰其他队友。我想要展示出我的性格,我可以成为一名领袖”,法国前锋说道。

Si la sabiduría popular dicta que Cristiano y Messi están en un nivel superior a los demás en el fútbol moderno, Griezmann es de los pocos que se sitúa a un paso de ellos. "Quiero comer en su mesa," dijo. "Quiero acercarme lo más posible a su nivel y ganar títulos. Mi objetivo es estar entre los mejores."
Con eso en mente, su ambición ha subido otro nivel en un momento particularmente intenso de su carrera. Griezmann admitió que le ha costado tiempo recuperarse tras el final de la temporada pasada. "Hubo demasiada emoción, demasiada tensión, te puede dejar muy cansado," dijo el delantero francés. "Dos finales donde estuvimos tan cerca del objetivo y de llevarnos el trofeo. No era nuestro momento. Pero no me voy a detener ahí. Voy a seguir entrenando y jugando para llegar a nuevas finales y ganarlas. De hecho, ahora estoy aún más convencido de ganar."
普遍的观点认为,在现代足球中,C罗和梅西的水平高于其他人,格列兹曼是少数距离他们仅有一步之遥的球员之一。“我想要和他们平起平坐”,他说道,“我想要尽可能地接近他们的水准并且赢得冠军,我的目标是跻身最佳球员的行列”。带着这样的想法,在职业生涯处于一个极为高涨的时刻,他的野心已经上升到另一个水平。格列兹曼承认从上个赛季的结果中恢复过来花费了他一些时间。“有太多的情绪,太高的强度可能会让你感到疲惫”,法国前锋说道,“两场决赛我们是如此地接近我们的目标,并且拿到奖杯。那个时刻不属于我们,但我不会去纠结于此,我会继续训练,争取再次打进决赛,并且赢下比赛。事实上,如今我甚至更加坚定了赢球的信念”。

Se tomó tiempo para relajarse y refrescarse, disfrutando de unas vacaciones bien merecidas. Regresó a Mâcon - su ciudad natal - a ver a sus padres. También salió de viaje con sus amigos, su novia Erika y su hija Mia. Visitando las memorias de su infancia Griezmann reveló a su ídolo. "David Beckham. Él es la razón de que use la camiseta de manga larga con el número '7'."
他花了一些时间去放松,缓过神来,享受他应有的假期。他回到了出生的城市马孔看望父母。他也和朋友们、未婚妻埃莉卡和女儿米亚一起出去旅游。回看儿时的记忆,格列兹曼揭晓了他的偶像,“大卫·贝克汉姆,因为他的原因我才穿长袖的球衣,球衣号码是7号”。

Cuando le preguntaron sobre por qué estaba tan contento en el Atlético, el francés contestó, "el míster, mis compañeros y mi familia está muy contenta en Madrid." Griezmann continuó: "Personalmente, creo que es un club que puede ganarlo todo. Quiero ganar títulos con el Atlético. Tenemos el deseo de ganar LaLiga y la Champions y voy a darlo todo por mi equipo. Esta temporada seremos mejores."
当问到为何他对马德里竞技如此满意,法国人回答道,“主教练、我的队友们,和我的家人对于待在马德里非常满意”。格列兹曼继续说:“个人层面上,我认为这是一家可以赢得一切的俱乐部。我想要和马德里竞技一块赢得冠军锦标。我们有赢得西甲联赛和欧冠联赛的愿望,我会为球队付出一切。这个赛季我们会变得更加优秀”。

La entrevista prosiguió y el francés habló de su amigo Paul Pogba. "Le encanta la Premier (a Pogba). El United es el club perfecto para él. Con Mourinho están creando algo nuevo", observó Griezmann. "Creo que los hinchas ingleses no van a decepcionarse. Pueden esperar algo espectacular de Paul. Se lo merece. Trabaja duro y tiene el talento para ser un jugador trascendental."
采访继续,法国人谈到了他的朋友保罗·博格巴。“(博格巴)喜欢英超联赛,对于他来说,曼联是一家完美的俱乐部。有穆里尼奥在,他们正在打造新时代”,格列兹曼总结道,“我认为英超的球迷不会失望。他们可以期待博格巴的精彩表现。他值得这一切,博格巴工作很努力,也有成为重要球员的天赋”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]