El Madrid no quiere deshacerse de Lin Liangming, extremo chino de 19 años que la temporada pasada militó en el Juvenil A. El club ya ha rechazado dos ofertas por él. Una primera de siete millones y una segunda que asciende a 10 millones. El Hebei China Fortune, equipo en el que juegan exestrellas del fútbol europeo como Lavezzi, Gervinho o M’Bia, sueña con recuperar a la perla china que abandonó su país la temporada pasada a cambio de 300.000 euros. Lin llegó a Madrid procedente del Guangzhou R&F FC, equipo entrenado en aquel momento por Cosmin Contra, el exlateral del Getafe. Pero después el parte del Hebei China Fortune negó el existe de la oferta por Lin, su oficial cuenta de Xinlang Weibo comentó una noticia sobre esta cosa por las palabras "Por favor, deja este niño en el Real Madrid establemente".
皇马不想要卖掉上赛季效力于青年A队的中国19岁边锋林良铭。俱乐部已经拒绝了两份关于他的报价,第一份为700万欧元,第二份则涨到了1000万欧元。有拉维奇、热尔维尼奥和姆比亚等众多前欧陆球星效力的河北华夏,渴望带走这颗中国足球的珍珠。这个皇马小将上个赛季以30万欧元的价格离开了他的祖国。林良铭从广州富力来到皇马,那时广州富力由前赫塔费边后卫孔特拉指教。但随后河北华夏幸福方面否认了对林良铭的报价,其官方新浪微博账号评论了一条关于此事的消息,写到,“拜托,让孩子稳稳当当地留在皇马吧”。

Juni Calafat, jefe de captación internacional del Real Madrid, fue quién descubrió a Lin y el que se encargó de firmar su contrato durante la última gira blanca por el gigante asiático. El Madrid no fue el único equipo que se había fijado en la nueva joya del fútbol chino. Dos equipos fuertes de su liga, como el Guangzhou Evergrande y el Shandong Luneng, estaban dispuestos a pagar hasta dos millones de euros por este joven proyecto de futbolista. El jugador se decantó por formar parte del conjunto madridista.
皇家马德里的国际球探最高负责人胡尼·卡拉菲特是发现林良铭,并且负责在皇马最近一次的中国行期间和林良铭签订合同的人。皇马不是唯一一支对这块中国足球新的瑰宝虎视眈眈的球队。两只中超的队伍——广州恒大和山东鲁能都准备为这位前途无量的中国球员支付高达200万欧元(的报价)。但球员本人更青睐于加入皇家马德里。

Lin jugó durante la última temporada en el Juvenil A, a las órdenes primero de Ramis y después de Santiago Solari (el ascenso de Zidane al primer equipo modificó todos los banquillos de La Fábrica). Un habitual en las convocatorias del filial madridista en la Youth League, aunque solamente pudo contar con un total de 26 minutos en dos partidos. Ambos encuentros frente al PSG y durante la fase de grupos. Los blancos cayeron eliminados en semifinales y también frente al club parisino.
林良铭最近一个赛季在青年A队踢球,先是在拉米斯的麾下效力,随后教练变成了圣地亚戈·索拉里(齐达内升入一线队导致了法布里卡教练席的所有变动)。他是皇马青年队青年欧冠征召名单中的常客,虽然仅在两场比赛中出场了26分钟,两场比赛都是在小组赛阶段对阵巴黎圣日耳曼。白衣军团在半决赛同样遭遇巴黎,被淘汰出局。

Lin Liangming fue titular en el estreno de Santiago Solari al frente del Real Madrid Castilla. Los blancos se alzaron con la victoria en La Albuera ante la Gimnástica Segoviana por 1-3. En los 45 minutos con los que contó, Lin dejó claro todo su potencial: verticalidad, rapidez, desequilibrio y agilidad con el balón. El extremo chino de 19 años tiene todavía otras cuatro pruebas por delante para gustar a su técnico de cara a la temporada que entra. Su próximo test con el Castilla será el sábado 30 de julio y frente al Leganés, en el Alfredo Di Stéfano (19:00 horas).
林良铭在圣地亚戈·索拉里的卡斯蒂亚首秀中当任首发。白衣军团在La Albuera以3-1战胜了Gimnástica Segoviana。在出场的45分钟时间里,林良铭将他的潜能展现得淋漓尽致:立体感、快速、突出、有球时的灵敏度。19岁的中国边锋接下来还有4次考验,为了下个赛季的发展去赢得教练的青睐。他的下一个测试将会是在7月30号周六晚上7点,在迪斯蒂法诺球场迎战Leganés。

注:图片来源于林良铭个人新浪微薄相册。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]