La primera semifinal de Eurocopa de Francia ha terminado en el estadio Parc Olympique Lyonnais en la que Portugal logró la entrada a la final derrotando Gales gracias a los dos goles de Cristiano y Nani en la segunda mitad. Este partido es un gran salto de la carrera de Cristiano porque en el que Ronaldo metió a Portugal en la final de una Eurocopa otra vez y igualó a Platini como máximo goleador de la Eurocopa con un cabezazo.
法国欧洲杯的首场半决赛在里昂的奥林匹克公园球场落下大幕,葡萄牙队凭借C罗和纳尼在下半场的进球击败威尔士赢得了决赛的入场券。这场比赛是C罗职业生涯的一大跨越,因为在本场比赛中C罗再次将葡萄牙送进欧洲杯的决赛,并且用一记技惊四座的头球追平普拉蒂尼,并列成为欧洲杯最佳射手。

Portugal y Gales tienen sus sendos gigantes, pero en este duelo, Cristiano hizo sombra a Gareth ofreciendo una diana maravillosa y una asistancia clave que sirvió de una victoria del equipo directamente. Por otro lado, Bale aun tuvo buena actuación durante todo el partido y se sirvió como el líder del equipo, el apoyo que recibió de sus compañeros no fue suficiente para seguir haciendo la historia.
葡萄牙和威尔士都拥有各自的巨星,但在本场对决,C罗贡献一个精彩的进球和一个关键性助攻直接为球队带来一场胜利,表现力压贝尔。另一边,威尔士球星贝尔虽然作为球队领袖表现也不错,但队友给他的支持不足以让他继续创造历史。

El primer tiempo fue un ejercicio de paciencia en el que no hay ninguna gran ocasión por ambos. Cristiano pidió un penalti que pudo pitarse. A Collins, que agarró del cuello al 7, le faltó sacarse el móvil del bolsillo y hacerse un selfie. Al límite del descanso, el cabezazo de Cristiano se fue por encima de la traviesa. En el otro área, dos ocasiones de gol que perdieron fueron ocurrido a Bale. En un córner ensayado antes y con una cabalgada fantástica, Bale obtuvo una oportunidad de chut sin defensa de su lado, pero el balón voló a la grada directamente. En otra jugada de ataque, Gareth atravesó casi toda la defensa portuguesa con su excelente individualidad, pero su disparo acabó en las manos firmes de Rui Patricio. La primera parte se acabó sin ni un gol.
上半场是耐心的比拼,两队都没有好的进球机会。C罗要求点球,裁判也理应判罚。科林斯搂住了葡萄牙队7号的脖子,就差从口袋里拿出手机自拍了。上半场临近结束时,C罗的头球高出横梁。另一边,两个进球机会都出现在贝尔的身上。在一次事先演练过的角球中,通过神出鬼没的跑位,贝尔获得了身旁无人防守的射门机会,但皮球直接飞上看台。另一次攻势,贝尔凭借出众的个人能力突破了几乎整条葡萄牙防线,但他的射门被鲁伊·帕特里西奥双手稳稳接住。上半场结束,互交白卷。

En el arranque del segundo tiempo, el gol llegó al final. A la salida de un córner que se sacó en corto y en el que acabó centrando Guerreiro, Cristiano mantuvo en el aire y finalizó un cabezazo para el equipo portugués. Portugal tomó la delantera y el partido lo sentenció el propio Cristiano tres minutos después. Quiso disparar y su chut con la derecha se convirtió en una asistancia para Nani, que no estuvo fuera de juego y llevó el balón a la red. En el resto del duelo, Coleman quiso reaccionar metiendo delanteros, pero no notó. Portugal perdió dos oportunidades buenas para lograr su tercer gol. Perdió Bale el balón en la salida de Gales, dejó Danilo sólo entrar en el área pero su disparo que tocado por Hennessey que atajó el esférico casi sobre la línea. La segunda fue de Cristiano, cogió el pase preciso por la banda izquierda y liberó de Hennessey, pero su disparo acabó en la red lateral.
下半场开场阶段,进球终于到来。在一次短角球中,格雷罗完成传中,C罗滞空为葡萄牙队完成了一记精彩的头球攻门,葡萄牙取得领先,三分钟后C罗亲自终结了比赛。他意欲射门却不料右侧的打门变成了给纳尼的助攻,纳尼没有越位,将球送进网窝。比赛的剩余时间,科尔曼想通过增派前锋做出应对,但效果不明显。葡萄牙错失了两次打进第三球的好机会。贝尔在球队出球时丢球,让达尼洛只身杀入禁区,但他的射门被亨内西碰到,亨内西在门线上将球抱住。第二次是C罗的机会,他接到了左路的精准传球并且摆脱了亨内西,但他的打门击中了边网。

Ahora, Portugal ha pasado a la final de la Eurocopa después de la espera de doce años, se medirá con el ganador entre Alemania y el anfitrión Francia en París.
如今,在12年的等待后,葡萄牙杀入了欧洲杯的决赛,他们将在巴黎与德国和东道主法国队之间的胜者展开较量。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]