La princesa Leonor se convirtió en una fan más del Atlético de Madrid en el partido de semifinales de la Champions League que enfrentaba al equipo con el Bayer de Munich. Sentada junto a su padre el rey Felipe, Leonor no dejaba de mirarlo todo con ojos muy curiosos, sin dejar de preguntar lo que ocurría a su alrededor. Y ¿quién estaba allí para resolver todas sus dudas? Por supuesto su padre, uno de los mayores fans del equipo madrileño (su apoyo al deporte español es más que conocido) y que presenció de nuevo cómo este hizo historia. Tras haber ganador el encuentro con un gol, ya está un paso más cerca de la final de esta competición.
在欧冠半决赛对阵拜仁慕尼黑的比赛中,莱昂诺尔公主成了马德里竞技队的球迷。坐在父亲菲利普国王身边,莱昂诺尔好奇的眼睛不停地看着一切,同时也不停问着在她身边发生的事情。谁在那儿准备解决她的疑惑呢?当然是她的父亲,他是这支马德里球队的忠实球迷(他对西班牙体育的支持是众所周知的),重新见证了球队创造历史。在一球小胜之后,(马竞)距离这项赛事的决赛又近了一步。
Con un abrigo cruzado, en tonos marrones, pantalones y bailarinas grises, un atuendo muy cómodo para una noche de partido, y el pelo con su ya característica trenza, la Princesa se sentó en el palco de autoridades y una vez más demostró que, a sus 10 años, sobre todo tiene mucha personalidad.Enrique Cerezo, presidente del Atlético de Madrid, y Vicente del Bosque, seleccionador español, estuvieron también muy dispuestos a solucionar todas las preguntas de la Princesa, que les hizo reir también varias veces, ¿cuáles serían sus dudas?
棕色斜纹大衣,配上灰色的裤子和鞋子,是一个看球夜晚舒适的装束。梳着标志性的辫子,公主坐在贵宾包厢,以十岁的年龄,再一次展现出了人格魅力。马竞主席恩里克·塞雷佐,西班牙国家队主教练德尔·博斯克,也随时准备回答公主的疑问,并被公主逗笑了几次。公主都有些什么疑惑呢?
Y es que, aunque puede que no sea el primer encuentro que ve en su vida, quizá comparta tardes de fútbol alguna vez con su padre, sí que es la primera vez que va a al estadio. En este tipo de encuentros, todo es emoción y nervios, y eso se notó en la pequeña Princesa, que gesticuló y confirmó a su salida del estadio que el partido le había gustado "mucho".
尽管可能不是她人生中第一次看——可能和她父亲一起有过足球陪伴的下午,但确实是她第一次去体育场看球。在这种类型的比赛中充满了激动和紧张,也可以看到小公主手舞足蹈。在离开体育场时,公主承认她“很喜欢”这场比赛。
Divertido y atendiendo a las preguntas de su hija, el rey Felipe estuvo casi tan pendiente de ella como del encuentro, decisivo dado que el Atlético tenía la oportunidad de resarcirse por aquella Copa de Europa perdida, casualmente ante el conjunto alemán, hace 42 años. Y el gol de Saúl lo logró, a pesar de que aún queda el partido de vuelta. La victoria está sólo a un paso.
菲利普国王几乎对她女儿的问题和这场重要的球赛倾注了同样的兴趣和关注。42年前,巧合的是正是对阵这支德国球队,马竞失去了欧洲冠军杯冠军。既然马竞有机会得到补偿,萨乌尔的进球帮助球队击败对手,尽管还有第二回合的较量。(马竞)离胜利只差一步。
Quién sabe lo que contará la pequeña Princesa a sus amigos y a su hermana Sofía después de haber vivido esta experiencia. Un encuentro de fútbol en el campo es sin duda algo para contar y si es además con tu padre, mucho más. Un momento más de padre e hija, como tantos que comparten en familia en el teatro o en el cine, una ocasión más para el recuerdo.
没人知道小公主将会怎样向她的朋友和她的妹妹索菲亚讲述这次的经历。现场看一场球无疑是有话可说的,更何况是和父亲一起看的呢。一个父亲和女儿在一起的瞬间,就像那些一起在家里、在剧院、在电影院分享的时光,这也是一个值得记住的时刻。
[课程推荐]
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。