La polémica restauración del castillo de Matrera en Villamartín, Cádiz, ha ganado el premio internacional de arquitectura Architizer A+ en la categoría de “Preservación”. A pesar de las duras críticas vertidas contra el estudio Carquero Arquitectura, que se encargó de la reconstrucción, el mundo de la arquitectura ha recompensado su trabajo.
马德雷拉城堡位于西班牙加的斯省的比亚马丁城,它备受争议的修复工程获得了Architizer国际建筑奖“保护”类A+奖项。尽管负责城堡重建工作的Carquero建筑工作室饱受批评,建筑界还是对他们的工作给予了奖励。

Esta restauración generó una gran polémica tanto en España como fuera del país. La controversia llegó hasta The Guardian, que publicó un artículo en el que hablaba sobre dicha polémica y acerca de la mala conservación del patrimonio nacional español.
城堡的修复成果曾在西班牙国内外引起了广泛争论。这场争论甚至吵到了《卫报》上,这家报纸发表了一篇关于这场论战以及西班牙国家遗产保护不力的文章。

El castillo de Matrera, una construcción árabe datada del siglo IX y de propiedad privada, se encontraba en mal estado de conservación debido a unas fuertes lluvias que dañaron sus cimientos hace tres años.
马德雷拉城堡是一座从9世纪就存在的私人建筑,由于三年前的几场暴雨对其地基造成了损坏,自那时起其保存情况就很糟糕了。

让我们来看一下西班牙网友对这一“神作”的评论:
Estoy de acuerdo en que se podía haber hecho mejor, pero de lo que estoy absolutamente seguro es de que no se podía hacer peor.
它能变得更好,这点我同意,但我能百分百肯定的是它不能比这更糟糕了。

No solo el talibán destruye la cultura, la ignorancia e inexperiencia también. Lamentable y vergonzoso.
摧毁文化的不只是塔利班,还有无知和经验不足。这很让人惋惜也很丢脸。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。