[课程推荐]

"!Puedes decir cualquier tontería a un perro, y éste te mirará de una manera que parecerá decir' ¡Por Dios, tienes razón!'", decía el escritor estadounidense Dave Barry.
“你可以对一只汪星人说各种蠢话,而它就会用一种像是在说‘天呐噜,你说得好有道理!’的方式望着你”,美国作家戴夫•巴里说道。
Y no se equivocaba. Numerosos estudios indican que tener una mascota disminuye el riesgo de sufrir depresión y nos ayuda a rebajar la ansiedad y sentirnos más queridos, nos aporta beneficios psíquicos y físicos como convertirnos en personas más responsables y obligarnos a hacer ejercicio. "Acariciar a un animal durante unos minutos reduce la tensión arterial en los ancianos, las ganas de vivir son mayores en alguien que tiene una mascota... Su efecto catalizador es innegable", asegura Manuel Lázaro,un veterinario.
他说的没错。许多研究表明养个宠物会减少承受压力的危险,帮我们减轻焦虑,使我们的心情更平静,它给我们的身心都带来很多好处,让我们成为更加负责的人也让我们不得不去运动。“抚摸动物几分钟就能让老年人的血压降低,养宠物的人生存欲望会更强烈......宠物的催化剂作用是不可否认的”,兽医曼努埃尔•拉萨罗肯定地表示。
¿Perro y gato, quién quiere más al dueño?
汪星人和喵星人,谁更爱主银?
Los canes no sólo convierten a sus dueños en personas más felices: ellos también lo son. El investigador Paul Zak y su equipo llegaron a esta conclusión al medir los niveles de oxitocina (llamada "hormona del amor") de 10 gatos y 10 perros tras pasar un rato jugando con sus amos. ¿Cuál de ellos disfrutó más de la compañía humana? Los resultados fueron abrumadores: la dicha hormona se incrementó en los canes un 57,2% y apenas un 12% en los felinos, casi cinco veces menos.
汪星人们不仅让他们的主人成为更加幸福的人,它们本身也是开心的。调查者保罗•萨克通过测量十只猫和十只狗在和主人玩耍一段时间之后产生的催产素(又称爱的荷尔蒙)的水平,得出了这个结论。它们中哪个更加享受人类的陪伴?结果是让人难以接受的:上述荷尔蒙在汪星人中增长了57.2%而在喵星人中几乎不到12%,少了将近五倍。
Paul encuentra una explicación a esto: "Para un perro su dueño es lo más importante, el jefe de la manada, y es normal que la liberación de oxitocina sea mayor. Además, es un animal más expresivo y es fácil saber si está feliz. El gato, en cambio, no es de jerarquía, es solitario y para él lo principal es el territorio.Tal vez se podría medir la oxitocina cuando estén ronroneando, que es cuando más a gusto están". Para Lázaro, el amor "no es algo que se pueda explicar sólo de una forma química". Y es que, más allá de la ciencia, cada persona seguirá defendiendo a su mascota por encima de todo.
对于这个结果,保罗找到了一个解释:“对于汪星人来说它的主人是最重要的, 群体中的首领,催产素产生较多也是正常的。而且,汪星人是善于表达的,很容易就知道他是否开心。而喵星人则相反,它并不是属于等级制度的,它是独居动物,对它而言最主要的是领域。有可能当它打呼噜的时候会测量到催产素,因为这是它最舒服的时候”。对于拉萨罗来说,爱 “是不能只通过化学的方式解释的”。爱是超越科学的,每个人都会不顾一切地继续守护自己的宠物。
Entonces,¿usted cuál prefiere?
所以,您更喜欢哪个呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。