Max, la hija de Mark Zuckerberg ha llegado al mundo y con su nacimiento, el fundador de Facebook anunció la donación del 99% de sus acciones en la red social. Al mismo tiempo, muchos preguntan-¿Quién es Priscilla Chan, la esposa de Mark Zuckerberg?
扎克伯格的女儿麦克斯终于来到了这世间。随着她的出生,这位Facebook的创办者对外宣布要将自己所持股票的99%捐赠给社会。同时,许多人提出疑问“扎克伯格的妻子普莉希拉•陈究竟是谁呢?”

一、 爱好广泛,喜欢西语

OIP.Mb28988dbe8638e99aead6628ea8aec9bH0&pid=15.1

Según su perfil en Facebook, a Chan le gusta cocinar, leer, la fotografía e incluso estudiar español. Es fan de grupos como Green Day, los Red Hot Chili Peppers y los cantantes James Taylor y John Mayer. Entre sus lecturas preferidas figuran los libros de Harry Potter y “La casa de los espíritus”, de la chilena Isabel Allende.
根据普莉希拉·陈Facebook上的资料,她喜欢烹饪、摄影、甚至是学习西班牙语。她是绿日乐队、红辣椒乐队和歌手詹姆斯·泰勒以及约翰·梅尔的歌迷。在她最喜欢的文学作品中,有《哈利波特》和智利作家伊莎贝尔· 阿连德的《幽灵之家》。

(译者注:《幽灵之家》是一部气势恢宏的全景式小说,由智利女作家伊莎贝尔· 阿连德所著。是拉美魔幻现实主义的代表作。它展现了一个拉美国家从20世纪初到1973年风云变幻的历史。以埃斯特万·特鲁埃瓦家族的兴衰变化为线索讲述了两个家族四代人之间的思怨纠葛,生动形象地描写了在历史大变迁中各个阶级的不同人物的生活和思想状况。)

二、理工科女学霸

Dbaike92%2C5%2C5%2C92%2C30/sign=5dee881ce3cd7b89fd6132d16e4d29c2/6a600c338744ebf893a5

Natural de Massachusetts, Priscilla 'emigró' a Harvard con un grandísimo expediente para estudiar Biología, carrera que terminó en 2007. Fue entonces cuando su novio Zuckerberg le ofreció trabajar para Facebook. Ella, en principio, estaba entusiasmada, pero al final nunca terminó trabajando para su marido. En vez de eso, estuvo trabajando un año como profesora; posteriormente se matriculó en la Universidad de California para ser pediatra.
作为麻省理工的一名自然科学家,普莉希拉却带着她非凡的履历转到哈佛大学,学习生物专业,并于2007年毕业。也就是在那个时候她的男朋友扎克伯格提供了她一份Facebook的工作。一开始,她十分激动,但其实到最后也没能为她的丈夫工作过。取而代之的是,她当了一年的教授;之后,她为成为一名儿科大夫而进入加州大学学习。

三、管丈夫有妙招

HJkBs.X3NicbMIgzaBA--/YXBwaWQ9eW5ld3NfbGVnbztxPTg1O3c9NjA5/ES/blogs/finyahoofinanzases/

La relación entre ambos siempre ha parecido estable. No se cortó cuando el fundador de la red social abandonó el campus para centrarse en el desarrollo de la compañía. Pero ella tiene que lidiar con el mayor defecto de Zuckerberg: su adicción al trabajo. Para ello, pone sus propias normas: como mínimo, una noche a la semana para ellos dos solos, con todo el tiempo del mundo, fuera de casa y alejados de Facebook. A pesar de este afán, Mark confiesa que no puede estar más de cinco minutos sin comprobar su smartphone.
扎克伯格和他妻子的感情一向十分稳定,并没有因为扎克伯格为了公司发展退学而产生裂缝。但她不得不要去应对扎克伯格的最大缺点:工作狂。为此,她设定了以下标准:每周他俩至少有一晚要共同度过,整晚不能在家,并且扎克伯格要远离Facebook。虽然她如此努力,扎克伯格承认自己还是无法做到超过五分钟不看手机。

En su haber, también ha conseguido que aprenda suficiente mandarín como para mantener conversaciones con su abuela, según confesó el propio Mark Zuckerberg en declaraciones a ABC News. Su vida en pareja, eso sí, nunca ha llegado a estar sobreexpuesta a nivel público, excepto cuando (qué curioso) un fallo de seguridad en Facebook dejó al descubierto varias fotos privadas de ambos en su perfil que solo estaban disponibles para los amigos más cercanos.
对于扎克伯克而言,在一次ABC新闻的采访中他表示,自己已经成功学会了一些普通话,足够用来和妻子的奶奶沟通。这对夫妇的生活,从没有在众人面前过度曝光,除了有次(太奇怪了)Facebook的一个安全问题使他们两个人资料中的一些私人照片被他人发现,但也只是在最亲近的朋友手里而已。

附:
Cinco emotivas frases de la carta de Mark Zuckerberg a su hija
扎克伯格给女儿的信中最感人的五句话


Aquí te dejamos cinco frases emotivas de la extensa carta de Zuckerberg a Max:
以下是扎克伯格写给麦克斯长篇信件中最感人的五句话:

• Tu madre y yo todavía no tenemos palabras para describir la esperanza que das a nuestro futuro.
对于你妈妈和我,你给我们未来所带来的希望是无以言表的。

• Max, te amamos y sentimos una gran responsabilidad de dejar al mundo un lugar mejor para ti y para todos los niños.
麦克斯,爸爸妈妈爱你,我们有责任为你和所有孩子留下一个更美好的世界。

• Tu nueva vida está llena de promesas, y esperamos que seas feliz y saludable para que puedas explorar plenamente.
你的新生活充满憧憬,我们希望你能够健康快乐的成长,这样才能好好探索生活。

• Creemos que todas las vidas tienen el mismo valor, y eso también incluye a todos los que vivirán en las futuras generaciones.
我们相信所有生命都有着同等价值,当然也包括世世代代的后辈。

• Como todos los padres, queremos que crezcan en un mundo mejor que el nuestro... Vamos a hacer nuestra parte para que esto suceda.
和所有父母一样,我们希望你成长的世界比我们这代人更好。我们将尽我们所能来实现这一目标。

【扎克伯格人物介绍】


Mark Elliot Zuckerberg (White Plains, Estados Unidos, 14 de mayo de 1984) es un programador, filántropo y empresario estadounidense conocido por ser el creador de Facebook. Para desarrollar la red, Zuckerberg contó con el apoyo de sus compañeros de Harvard Eduardo Saverin, Dustin Moskovitz, y Chris Hughes. Actualmente es el personaje más joven que aparece en la lista anual de milmillonarios de la revista Forbes. Fue nombrado como Persona del Año en 2010 por la publicación estadounidense Time.
马克•艾略特•扎克伯格(怀特普莱恩斯,美国,1984年5月14日)是一名美国程序员、慈善家和企业家,他因创立了Facebook而出名。为了建设他的社交网络,扎克伯格请了他的哈佛同学埃德华多•萨瓦林、达斯汀•莫斯科维茨和克里斯•休斯来帮忙。目前,扎克伯格成为了福布斯富豪榜上最年轻的人。他被美国的《时代》杂志评为2010年度人物。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。