声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接.

【导读】

Los inversores y analistas consideran que 1670 millones de euros en números rojos en el tercer trimestre no son una gran pérdida, después de haber apartado 6700 millones para hacer frente al escándalo de la manipulación de las emisiones de Volkswagen.
投资者和分析师认为第三季度赤字16.7亿欧元对于大众并不是多大损失。要知道从操纵排污气体的丑闻以来,大众已经花掉了67亿欧元。

【词汇点滴】
apartar tr. 分开, 断绝往来

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。