【歌曲背景】
这首歌是来自阿根廷的Los Enanitos Verdes乐队唱的。该乐队组建于上世纪70年代,原对有四个人,但是1990年解散了。2年后,原对的主唱、鼓手、吉他手又聚集到一起。玻利维亚自1825独立以来外战不断土地也越战越缩小独立一百年后虽然不再有外患(最后一场是跟巴拉圭打但内乱越演越烈民不聊生,虽然这首歌的副歌部份似在宣告对所爱的人的痴心(爱的人要离开我只能在这里买醉),但是前面的部份却点出这样的心情就像玻利维亚人的无奈一样,不知道何时能停止也没做任何反抗......

【歌词】

Me quieren agitar
Me incitan a gritar
Soy como una roca,
Palabras no me tocan
Adentro hay un volcán
Que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo
他们想要动摇我
想激怒我让我怒吼
我宛如磐石
言语伤害不了我
内里有座火山
即将爆发
我想要安安静静的

Es mi situación
Una desolación
Soy como un lamento
Lamento boliviano
这就是我的状况
虚无
我就好比一个叹息
玻利维亚的叹息

Que un día empezó
Y no va a terminar
Y a nadie hace daño
开始于某一天
而永无止境
却没伤害到任何人


Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré,
Te amaré por siempre.
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar
而我就在这里
既醉且疯
而我痴痴的心
永远绽放光芒
而我将爱着你
永远爱着你
女孩别在床上梳头
那会让游子太晚回来

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。