El agua de arroz se ha venido popularizando en los últimos años, pues además de ser muy buena para la piel y el cabello, también posee propiedades para la salud que nos pueden beneficiar cuando tenemos algunos trastornos como la diarrea.  Rica en vitaminas y minerales, el agua de arroz es recomendada para tratar cuadros de vómitos y diarreas, así como para estimular la producción de leche materna.
洗米水在最近几年越来越流行了,除了对皮肤和头发很好外呢,它对健康还有其他的益处,比如对腹泻也有一定的作用。因为洗米水含有丰富的维他命和矿物质,因此也被推荐用于治疗呕吐,腹泻还有催奶。

En Asia, el agua de arroz es uno de los secretos de belleza más populares, pues la gran cantidad de vitaminas y nutrientes que aporta, la hacen una gran aliada para el cuidado de la piel y la belleza del cabello. ¿Quieres más razones para no desperdiciar el agua de arroz?
在亚洲,洗米水在美容业更加流行,因为洗米水含有丰富的维生素和营养物质,使得其成为护肤护发美容的“盟友”。你还想知道更多的关于洗米水不能丢弃的理由吗?

1.Beneficios del agua de arroz para la salud
有利健康

El agua de arroz es rica en vitaminas del complejo B, ácido fólico, hierro, potasio, zinc y magnesio, que son parte de los nutrientes que el arroz pierde durante el proceso de cocción. Sus principales beneficios para la salud son:
米水含有丰富的维生素B,叶酸,铁,钾,锌和镁,在烹饪过程中,这些营养都会流失。这些营养对于健康而言有以下的好处:

  • Proporciona energías.

  • Es recomendada para tratar problemas gastrointestinales como por ejemplo la diarrea, las náuseas, los vómitos, etc.

  • Puede llegar a prevenir la gastroenteritis.

  • Ayuda a regular la temperatura del cuerpo.

  • Es recomendada para las mujeres embarazadas  con el fin de mejorar y estimular la producción de leche materna.

  • Es ideal para aliviar las irritaciones en la piel.

  • Previene y cura el estreñimiento.

  • 提供能量

  • 建议用来治疗肠胃问题,如腹泻,恶心,呕吐等。

  • 可以用来预防肠胃炎

  • 帮助调节体温

  • 对于怀孕的妇女而言可以催奶

  • 舒缓皮肤过敏

  • 预防和治疗便秘

2.Beneficios del agua de arroz para la belleza
美容效果好

El agua de arroz está llena de propiedades que son benéficas para la piel, como lo son las vitaminas, minerales, antioxidantes, entre otros. Gracias a esta propiedades el agua de arroz ayuda a proteger la piel de los rayos solares, combate las inflamaciones e irritaciones en la piel y previene el envejecimiento prematuro.
洗米水含有很多对皮肤好的物质,比如维他命,矿物质和抗氧化物等。这些可以保护皮肤免受阳光伤害,抵抗红肿和发炎,还有预防皮肤老化。

Uno de los compuestos más especiales del agua de arroz es el inositol, que es un complejo que promueve el crecimiento de las células y estimula el flujo sanguíneo, lo cual es clave para prevenir los signos tempranos de la edad y disminuir la apariencia de los poros abiertos en la piel. En conclusión, los beneficios cosméticos del agua de arroz son:
洗米水中还有一个特别的成分,那就是肌醇,它可以促进细胞的生长和促进血液的流动,这是预防老化的关键,也可以缩小皮肤毛孔。总而言之呢,洗米水有以下的好处:

  • Una piel más suave y tersa.

  • Es un excelente tónico natural.

  • Ayuda a abrir los poros cerrados del rostro.

  • Calma las irritaciones en la piel.

  • Brinda una capa protectora a la piel.

  • Se puede aplicar en el cabello para darle un toque extra de brillo y suavidad.

  • 让皮肤更加光滑

  • 非常棒的天然补品

  • 帮助打开脸部关闭的毛孔

  • 舒缓皮肤过敏

  • 给皮肤提供一个保护层

  • 给头发额外的润色使其更加有光泽,柔顺

3.métodos para preparar agua de arroz
准备洗米水的办法

Muchos tienen la idea errónea de que el agua de arroz es aquella que queda tras lavar el arroz antes de ponerlo a cocinar, pero esto no es así. Esta agua se puede utilizar pero no se obtendrán los mismos beneficios como los que se obtienen con la verdadera agua de arroz。
很多人都误认为洗米水就是煮饭前洗米留下来的水,其实不是这样的。洗米淘下来的洗米水也可以用,但是它的功效可没有正真的洗米水好。

Ingredientes

  • ½ taza de arroz blanco.

  • 4 tazas de agua.

配料:

  • ½ 杯白米

  • 4 杯水

¿Qué debes hacer?

  • En una olla poner a hervir 4 tazas de agua. Agregarle el arroz y ponerla a hervir a fuego lento durante 20 minutos.

  • Cuando está lista, cuela el arroz y reserva el agua en un recipiente de vidrio. Si tu intención es aplicarla en la piel, llévala al refrigerador y cuando esté bien fría aplícala utilizando un algodón.

怎么做呢?

  • 在锅里放入4杯水。然后将米放进沸水中慢煮20分钟。

  • 煮好后,将米过滤,并放进玻璃容器中。如果你要用在皮肤上,可以先把煮好的洗米水放到冰箱中,等冷却了再用

En el caso de las mujeres embarazadas, se recomienda consumir de 8 a 10 tazas de agua de arroz al día.En países como México, es tradicional aromatizar el agua de arroz con canela y endulzarla con azúcar. También se acompaña con lácteos y frutos secos, aunque lo apropiado en casos de diarrea es consumir la receta original.
对于怀孕的妇女,推荐每天喝8到10杯。在一些国家,比如墨西哥,再喝米水的时候,会加入桂皮或糖。还有会加入奶制品和干果,这也是治疗腹泻的传统方子。

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。