El cine es un arte que nos acompaña en la vida diaria; nos deslumbra y nos deja con buen o mal sabor de boca; puede ser violento o hipnótico, narrativo y fantástico, genial o abominable, pues a fin de cuentas está basado en la vida real y en el imaginario colectivo para contarnos una historia. Ya lo dijo Pedro Ruíz: «Lo bueno del cine es que, durante dos horas, los problemas son de otros».
电影是一样伴随我们日常生活的艺术,它使我们惊奇,使我们尝到人间百味。电影可以是暴力血腥的,无聊催眠的,叙事的,魔幻的,精彩的,糟糕的,但不管怎么说它都是基于真实生活与众人的想象力来讲述故事的。佩德·罗鲁兹(西班牙著名主持人)早就说过:“电影最好的地方在于,两个小时之内,一切问题都是别人的问题。”

Te presentamos una selección de 10 frases de película que bien pueden aplicarse en la vida real. El orden no tiene nada que ver con la calidad, todas son buenas… a excepción de la número 1 que consideramos es la mejor.
我们精选了十句最适用于现实生活的电影台词。顺序和电影质量关系不大,每一部都不错。不过我们确实觉得排名第一的是最棒的。

【TOP 10】
Nosotros somos los que elegimos ser… ahora, ¡elige!
我们是自己所选择成为的人。现在,开始选择!

—We are who we choose to be… now, choose!—.
Dicha por: Green Goblin (Williem Dafoe).
Película: Spider-Man —El hombre araña—, 2002.
Dirección: Sam Raimi.
Guión: David Koepp.
台词出自:绿魔(威廉姆·迪福配音)
电影:蜘蛛侠(2002)
导演:山姆·拉米
编剧:戴维·柯普

【TOP 9】

No he tenido miedo desde que te he conocido.
认识你以来我从没害怕过。

—I haven’t been afraid since I’ve known you—.
Dicha por: Paula (Ingrid Bergman).
Película: Gaslight —Luz que agoniza—, 1944.
Dirección: George Cukor.
Guión: John Van Druten, Walter Reisch y John L. Balderston.
台词出自:保罗拉(英格丽·褒曼饰演)
电影:煤气灯下(1944)
导演:乔治·库克
编剧:约翰·冯·多登,沃尔特·瑞奇,约翰·拜德斯登

TOP 8

¿Sabes? Quizá estaba equivocado y la suerte sí es como el amor: tienes que soportarlo todo para encontrarla.
你知道的吗?也许我错了。运气和爱情一样,你需要付出一切来得到它

—You know, maybe I was wrong and luck is like love. You have to go all the way to find it—.

Dicha por: Jeff Bailey (Robert Mitchum).
Película: Out of the Past —Retorno al pasado—, 1947.
Dirección: Jacques Tourneur.
Guión: Daniel Mainwaring.
台词出自:杰夫·贝利(罗伯特·米昆出演)
电影:漩涡之外(1947)
导演:雅克·特纳
编剧:丹尼尔·门华
 
【TOP 7】
No te estoy siguiendo, te estoy buscando. Ahí está la gran diferencia.
我没在跟踪你,我在寻找你。这完全不一样的。
—I’m not following you, I’m looking for you. There is a big difference—.
Dicha por: Martin Stett (Harrison Ford).
Película: The Conversation —La conversación—, 1974.
Dirección: Francis Ford Coppola.
Guión: Francis Ford Coppola.
台词出自:马丁·赛特(哈里森·福特饰演)
电影:窃听大阴谋(1974)
导演:弗朗西斯·福特·科波拉
编剧:弗朗西斯·福特·科波拉
 
TOP 6
¿Y quién dice que no te quiero? Lo que pasa es que no me convienes para mi futuro.
谁说我不爱你?只是你不适合我的未来。
Dicha por: Simbad «el mareado» (Germán Valdés «Tin Tan»).
Película: Simbad «el mareado», 1950.
Dirección: Gilberto Martínez Solares.
Guión: Gilberto Martínez Solares y Juan García.
出自:辛巴德晕仔(杰曼·瓦迪斯饰演)
电影:辛巴德晕仔(1950)
导演:吉尔伯特·马丁斯·索拉莱斯
编剧:吉尔伯特·马丁斯·索拉莱斯,胡安·加西亚
小编注:这是一部墨西哥电影!
 
TOP 5
Estoy rodeado de idiotas.
我身边都是白痴。

—I’m surrounded by idiots—.
Dicha por: Scar (Jeremy Irons).
Película: The Lion King —El rey león—, 1994.
Dirección: Roger Allers y Rob Minkoff.
Guión: Irene Mecchi, Jonathan Roberts y Linda Woolverton.
出自:刀疤(杰瑞米艾伦配音)
电影:狮子王(1994)
导演:罗杰·艾勒斯 , 罗伯·明可夫
编剧:艾琳·梅琪,乔纳森·罗伯特,琳达·沃尔夫顿
 
TOP 4
El problema del dinero, Bud, es que te hace hacer cosas que no quieres hacer.
钱的主要问题是,它会让你做你不愿意做的事。
—The main thing about money, Bud, is that it makes you do things you don’t want to do—.
Dicha por: Lou Mannheim (Hal Holbrook).
Película: Wall Street —Wall Street. El poder y la avaricia—, 1987.
Dirección: Oliver Stone.
Guión: Stanley Weiser y Oliver Stone.
出自:路·曼荷姆(豪尔·霍伯克出演)
电影:华尔街(1987)
导演: 奥利佛·斯通
编剧:斯坦利·威瑟,奥利佛·斯通

TOP 3

Tengo inteligencia para los negocios y cuerpo para el pecado. ¿Qué tiene de malo?
我有为事业而生的头脑和为罪恶而生的身体。有什么不好的吗?

—I have a head for business and a body for sin. Is there anything wrong with that?—.
Dicha por: Tess McGill (Melanie Griffith).
Película: Working Girl —Secretaria ejecutiva—, 1988.
Dirección: Mike Nichols.
Guión: Kevin Wade.
出自:黛丝·麦吉尔(米兰妮·葛里菲斯饰演)
电影:打工女郎(1988)
导演:迈克·尼科尔斯
编剧:凯文·韦德

TOP 2

Para todo existe remedio, menos la muerte.
一切都有解决方案,除了死亡。

—A tutto si rimedia, meno che alla morte—.
Dicha por: Antonio Ricci (Lamberto Maggiorani).
Película: Ladrones de bicicletas —Ladri di biciclette—, 1948.
Dirección: Vittorio de Sica.
Guión: Cesare Zevattini.
出自:安东尼奥·里奇(朗培尔托·马齐奥拉尼饰演)
电影:偷自行车的人(1948)
导演:维托里奥·德·西卡
编剧:西萨尔·萨瓦提尼
小编注:这是一部世界闻名的意大利影片!

TOP 1

¿Para qué me dejan sola, si ya me conocen?
既然你们早就知道我了,为什么还要让我一个人?

Dicha por: Tucita (María Eugenia Llamas).
Película: Los tres huastecos, 1948.
Dirección: Ismael Rodríguez.
Guión: Ismael Rodríguez y Rogelio A. González.
出自:图西塔(玛利亚·尤金娜·拉马斯)
电影:三个华斯特卡人(1948)
导演:伊斯马尔·罗德里格兹
编剧:伊斯马尔·罗德里格兹,罗赫利奥·A·戈塞利兹
小编注:这是一部在拉美声誉极高的墨西哥电影!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。