Aumenta a 15 cifra de contagios con MERS en Corea del Sur, y uno de ellos viajó a Huizhou,Guangdong,China
韩国输入性中东呼吸综合征感染人数增加至15人,其中一人来了广东惠州

Se han reportado dos nuevos casos del síndrome respiratorio de Oriente Medio, conocido como MERS por sus siglas en inglés, lo que eleva la cifra total de casos en Corea del Sur a 15.
韩国新增2例中东呼吸综合征(英语缩写MERS)病例,总人数增至15人。

El ministerio de Salud y Bienestar de la República de Corea señaló que los dos nuevos casos son personas de alrededor de 30 años que tuvieron contacto cercano con el paciente cero, un hombre de 68 años que viajó a Bahreín en abril.
韩国卫生福利部指出,新增的两例病例病人约30岁,跟首例病人有亲密接触。首例病人是一位68岁的男人,他在四月份去过巴林。

El 16 de mayo, KimMyoungSik de 44 años, visitó su padre quien es el tercer paciente confirmado de MERS. Luego hizo viaje de negocios a Huizhou,Guangdong,China vía Hongkong en 27 de mayo. El 29 de mayo, fue confirmado que se ha contagiado el MERS y ahora está recibiendo tratamiento en el hospital en Huizhou. El Gobierno Chino está buscando las 200 personas quien han tenido cercano contacto con ese paciente.
5月16日,44岁的KimMyoungSik探望了后来被诊断为MERS第三例患者的父亲。然后5月27日,他来中国出差,途经香港到达惠州。5月29日,KimMyoungSik被确诊为MERS患者,现在正在惠州医院接受治疗。中国政府现在在追寻与患者有亲密接触过的200人。

El MERS fue detectado por primera vez en humanos en el año de 2012. El virus es similar a lo que causa el Síndrome Respiratorio Agudo, SARS por sus siglas en inglés. La Organización Mundial de la Salud ha reportado más de mil casoso de MERS a nivel global y más de 400 muertes como resultado de la enfermedad.
人首次感染MERS病毒发生在2012年。MERS病毒与重症急性呼吸综合征(英文缩写SARS)的诱因相似。世界卫生组织报道,全世界有超过千名的MERS病患,其中400多人死亡。

声明:本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。