声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【歌手介绍】
胡安·埃斯特万·阿里斯蒂萨瓦尔·巴斯克斯(Juan Esteban Aristizábal Vásquez,1972年8月9日-),通常被称作“Juanes”,(胡安内斯或者华内斯),是一名哥伦比亚歌手、作曲家。作为在世界范围内享有盛名的拉丁歌手,胡安内斯赢得了17个“拉丁格莱美”大奖,唱片销量累计超过1300万张。同时,他个人热心于人道主义事业。他的音乐风格留着加勒比音乐传统的欢快和激情,但也触及到了很多社会问题,时有低沉、悲观、直面冷酷乃至死亡的片断,乡愁、羁旅、哥伦比亚内战乃至CNN新闻都激发过胡安内斯的音乐灵感。

【双语歌词】

Te han quitado lo que tienes,
他们偷走了你拥有的一切

te han robado el pan del día,
他们剥夺了你一天的生计

te han sacado de tus tierras,
他们将你从你生活的土地上驱逐

y no parece que termina aquí.
但似乎还未从这里停止

Despojado de tu casa
他们抢夺了你的家

vas sin rumbo a la ciudad,
你在这个城市毫无方向的游走

sos el hijo de la nada,
你什么都不是了

sos la vida que se va.
你就像逝去的生命

Son los niños, son los viejos,
他们是孩子,他们是老人

son las madres, somos todos caminando,
他们是母亲,我们都在前

no te olvides de esto, no, no, no.
不要忘记这一点,不,不,不

Fíjate bien donde pisas,
请注意你跌倒的地方

fíjate cuando caminas,
注意你何时前行

no vaya ser que una mina
你不想让一颗石头

te desbarate los pies, amor.
摧毁了你前行的脚步,亲爱的

Fíjate bien donde pisas,
请注意你跌倒的地方

fíjate cuando caminas,
注意你何时前行

no vaya ser que una mina,
你不想让一颗石头

te desbarate los pies...
摧毁你前行的脚步...

Ya no sé quién es el dueño
我不知道谁会是

de tu vida y de la mía,
你和我生命的希望

sólo sé que hay un cuento,
我只知道有一个故事

que no parece que termina aquí.
并没有从这里结束

Y como dicen en los diarios
就像日记中所写

y como dicen en la tele
就像电视上所说

y como dicen en la radio,
就像收音机中所闻

que no parece que termina aquí.
故事并没有从这里结束

Son los niños, son los viejos,
他们是孩子,他们是老人

son las madres, somos todos caminando,
他们是母亲,我们都在前行

no te olvides de esto, no, no, no.
不要忘记这一点,不,不,不

Fíjate bien donde pisas,
请注意你跌倒的地方

fíjate cuando caminas,
注意你何时前行

no vaya ser que una mina
你不想让一颗石头

te desbarate los pies, amor.
摧毁你前行的脚步,亲爱的

Fíjate bien donde pisas,
请注意你跌倒的地方

fíjate cuando caminas,
注意何时前行

no vaya ser que una mina
你不想让一颗石头

te desbarate los pies, por favor.
摧毁你前行的脚步,拜托

Y ellos no van a buscarte
他们不会去追寻你

y ellos no van a salvarte
但他们也不会拯救你

y ellos no van, ellos no van, no, no
他们不会这么做,不会的,不,不

y tú no lo vas a creer.
而你却不愿相信

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。