¿Por qué las mujeres son infieles?
为什么女人是花心的?

Este empujoncito explica las razones por las que una mujer puede caer en la tentación. María Marín te revela las causas de la infidelidad femenina. Si quiere evitar que te sean infiel, este video te dice como prevenirlo. 
这一期节目解释了一个女人受到诱惑的原因。Maria Marin来给你告诉你女性不忠的原因。如果你想避免自己不忠,这期视频将告诉你如何避免这种情况产生。
¿Será que no pueden resistirse cuando se les presenta la tentación de un hombre sexy, musculoso, y bien dotado? ¡No! A diferencia de los hombres, una atracción física no es lo que impulsa a una mujer a ser infiel. Más bien hay tres razones que provocan la infidelidad femenina.
当女人遇到了性感,肌肉的优质男的诱惑时将无法抗拒吗?不!她们不像男人,身体的吸引不是将女人推向不忠的关键。而其背后还有三个原因:
Número uno: La perdida de libertad.
Una mujer que se siente enjaulada podría ser infiel con alguien que le de la libertad de ser ella misma y tener su propio espacio.
一:自由的丧失。
一个女人若感觉到自己被关进了笼子,她就会和那个给她自由的人发生不应该的感情,去寻找自己的空间。

Número dos: La falta de ternura.
Una chica que le falte cariño de su pareja peligra de caer en la tentación con alguien romántico que la consienta y le diga palabras bonitas.
二:缺少甜蜜。
一个缺少伴侣疼爱的女孩很容易落入一个宠爱她给她说甜言蜜语的人的诱惑。

Número tres: El exceso de aburrimiento. 
Una mujer que se sienta aburrida en su relación puede caer en la tentación fácilmente con un hombre con el que pueda divertirse y le ponga picante a su vida.
三:过度无聊。
当一个女人感到恋爱关系的无聊时,很容易就会落入一个男人给她的愉快和热情生活的甜蜜陷阱。
 
¡Ojo! no estoy justificando la infidelidad femenina. Pero estas tres razones que acabo de presentar pueden ocasionar que una mujer sea presa fácil para que otro hombre se acerque conquistarla. A todos lo hombre les advierto que para evitar que te sean infiel, no quieras controlar a tu mujer, sé más cariñoso y sal a divertirte con ella .
注意啦!我没有在为女性的不忠开脱。但是我刚才提出这三个原因可以轻易地使女人被另一个男人征服。我提醒所有的男性,以防她们对你不忠,请不要想控制你的妻子,请更加关爱她们,和她们一起快乐地出门吧!

声明:本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。