一年之计在于春:指一年的收成就在于春天的种植,不然秋后就不可能有收获。这条是我国劳动人民在千百年的生产实践中总结出来的经验,它强调了“春”在一年四季中所占的重要位置。

1. El plan de todo el año se elabora en primavera.

2. La cosecha de todo el año depende de los preparativos hechos en la primavera.

3. Abril y mayo,llaves de todo el año.

这三个译句有直译也有意译,小编个人觉得第三句比较押韵噢,你觉得哪一句比较好呢?