Jacques y Gabriella (1 mes)

 Han sido los últimos mellizos en llegar al mundo. Son los hijos de Alberto de Mónaco y Charlene, que con tan sólo un mes de vida se han convertido en los más conocidos mundialmente. Precisamente, hacía unos días sus padres los presentaban a los ciudadanos desde el balcón de Palacio.
他们是最近降生的双胞胎之一。他们是  Alberto de Mónaco 和 Charlene(摩纳哥王子和王妃)的孩子,虽然仅有一个月大,但已然成了世界名人。几天之前,他们的父母特意在皇宫的阳台上向居民介绍这对龙凤胎。

Mary-Kate y Ashely Olsen (28)

 Sin duda son otra de las gemelas más famosas del mundo, ya que han trabajado en televisión desde que tenían nueve meses. Y es que se hicieron famosas en la serie televisiva 'Padres forzosos' y hoy en día, con 28 años, siguen dando que hablar.
毫无疑问,她们是世界闻名的另外一对双胞胎,从九个月大起就开始上电视。她们因为电视剧 'Padres forzosos' 而名声大噪,现如今,二十八岁的她们依然是话题女王。

Emme Maribel y Maximilian David Muñíz (6)

 Los mellizos de los cantantes Marc Anthony y Jennifer Lopez tampoco podían faltar. Son otra pareja de hermanos a los que le vemos el rostro en numerosas ocasiones, ya que los hemos podido ver pasear con su madre muchas veces e incluso, asistir al lugar de trabajo con ella.
歌手 Marc Anthony和Jennifer Lopez的双胞胎也不得不提。大家也曾多次见过这对龙凤胎,因为我们经常能看见他们跟妈妈一起逛街,甚至干脆去她工作的地方。

Vivienne y Knox (6)

 También con 6 años de edad conocemos a Vivienne y Knox, mellizos del guapo actor estadounidense Brad Pitt y la actriz Angelina Jolie. A pesar de que no son los únicos hijos que tiene la pareja, los actores pueden presumir de tener a unos mellizos biológicos adorables.
同样六岁的还有 Vivienne y Knox,大帅哥演员布拉德皮特和安吉丽娜朱莉的龙凤胎。即使他们不是这对夫妇唯一的孩子,但是这对夫妇完全可以吹嘘自己的双胞胎都是天使颜。

Hazel Patricia y Phinnaeus Walter (10)

 Otra de las 'celebrities' que dio a luz en 2004 a mellizos fue la famosa actriz Julia Roberts y su marido, Daniel Moder. Con ellos pasea por las calles de Los Ángeles siempre que el trabajo se lo permite.
另外一对出生在2004年的龙凤胎是著名演员茱莉亚罗伯茨跟他的丈夫 Daniel Moder的孩子。只有工作允许,他们就会带着孩子们在洛杉矶闲逛。

Moroccan and Monroe Cannon (3)

En 2011, Mariah Carey y su marido, Nick Cannon, se convirtieron en padres de mellizos. Aunque no hay muchas imágenes de estos niños, en alguna ocasión los hemos visto pasear con sus padres, lo que nos ha dado la posibilidad de conocerlos ya con más edad.
2011年,玛利亚凯瑞和她的丈夫Nick Cannon成为了一对双胞胎的父母。即使这两个孩子的照片不多,有时候我们还是能看见他们跟父母去逛街,等他们再大一些,我们也许会有机会认识他们。

Myla Rose y Charlene Riva (6)

Este es uno de los casos más curiosos. Otros que dieron a luz a bebés gemelos fueron el tenista Roger Federer y su mujer, Mirka Vavrinec. Curiosamente, se volvieron a convertir en papás en 2014, dando a la bienvenida, de nuevo, a dos gemelos, Leo y Lenny.
这个情况非常有趣。网球运动员 Roger Federer 和他的妻子 Mirka Vavrinec 生了一对双胞胎。有意思的是,在2014年,他们再一次的迎接一对双胞胎的到来 Leo y Lenny。

Marion Loretta y Tabitha (5)

Otro de los rostros conocidos al que hemos visto pasear con sus gemelas es a la conocida actriz Sarah Jessica Parker. Aunque no son biológicas, la actriz estadounidense las adoptó después de que nacieran en 2009 a través de un vientre de alquiler.
我们看到著名演员 Sarah Jessica Parker 总是带着她一对双胞胎女儿逛街,因此很熟悉她们的脸。即使她们不是亲生的,是这个美国女演员在2009年,她们降生时,通过代孕手段领养的。

Valentino y Matteo (5)

Otra pareja de adorables hermanos gemelos son los que tuvo el cantante Ricky Martin a través de un vientre de alquiler. Con ellos lo hemos visto actuar como un padrazo llevando a sus hijos al parque e incluso, dándole muestras de cariño.
另外一对非常可爱的双胞胎是歌手瑞奇马丁通过代孕得到的。我们看过马丁像个慈父一样带着他们去公园,甚至对他们表现出慈爱。

Cristina y Victoria Iglesias (13)

En 2001, Julio Iglesias y Miranda recibían a dos gemelas. Hoy, con tan sólo 13 años, han adquirido la belleza de su madre, Miranda, y aseguran que se quieren convertir en modelos como su madre.
2001年 Julio Iglesias 和 Miranda迎来了他们的双胞胎。现在只有十三岁的她们继承了母亲 Miranda的美丽,她们也确认自己想像妈妈一样当一名模特。

Rafael y Laura (2)

En el ámbito nacional, el 26 de noviembre 2012 conocimos que Rafael Medina y su mujer, Laura Vecino, dieron la bienvenida a dos pequeños mellizos. Sin duda, son los mellizos más conocidos en el terreno español.
2012年11月26日,Rafael Medina和他的妻子 Laura Vecino迎来了一对双胞胎。毫无疑问他们是西班牙境内最为人熟知的一对双胞胎。【Rafael Medina是西班牙的Feria公爵,著名的富二代】