1.Cataratas del río Dunn, Ocho Ríos, Jamaica
Esta indudablemente bella serie de cascadas en un frondoso bosque ha sido transformada en la marcha de la muerte para millones de turistas de cruceros que bajan de sus embarcaciones por un momento.
Los visitantes caminan con dificultad por un sendero lleno de gente, tomando la mano de extraños. Casi como hormigas obreras en una misión particularmente espantosa.
邓斯河瀑布,奥乔里奥斯,牙买加
对于数百万的游客来说,从船上下来那一刻,在郁郁葱葱的森林里,这个美丽的瀑布就变成了一队死亡行军。游客沿着人头攒动的路径跋涉,握着陌生人的手。几乎像是在完成某一个很可怕的任务的蚂蚁工队。

2. Avenida de las Estrellas, Hong Kong
Construida en 2004, ésta trampa ha sido diseñada pensando en los turistas de China continental. Los encontrarás aquí, amontonados y siguiendo a guías de turismo que portan banderas.
Todos se dirigen a lo más destacado del paseo marítimo, una estatua de Bruce Lee en pose de kung fu, acompañada de la música de un centro comercial que suena desde pequeñas bocinas.
La falta de áreas de descanso cómodas y las cabinas de fotos de recuerdo hacen de toda la experiencia algo tan satisfactorio como un estornudo que no acaba de salir.
香港星光大道
建于2004年,这个所谓的“陷阱”是考虑到来自中国大陆游客的而设计的。在这里,你会遇见成堆的大陆游客跟着拿着旗子的导游。在漫步的海边,所有人的注意都被那个最著名的铜质的李小龙雕像吸引,伴着商业区小喇叭里的音乐向他走去。没有舒适的地方休息,也没有可以留纪念照片的地方,一切让整个行程都像一个打不出来的喷嚏。

3. Times Square, Nueva York, Estados Unidos
Un televisor grande, un montón de publicidad exterior y cadenas de tiendas que puedes encontrar en cualquier parte de Estados Unidos.
纽约时代广场
一个非常大的电视机,各种各样的宣传和连锁商店,这些你在美国的任何一个地方都可以遇到。

4. Nanjing Dong Lu, Shanhai, China
Se promociona como la mejor calle de tiendas en China, pero en realidad está muy lejos de eso.Nanjing Dong Lu, cuya historia se remonta hace 150 años, una vez fue conocida como la calle comercial número uno en China. La mayoría de las guías para turistas recomiendan echarle un vistazo a su historia.
Pero, aparte de un puñado de tiendas antiguas, cualquier sentido de la historia ha desaparecido casi totalmente.
中国上海的南京路
声称是中国最繁华的步行街,但是实际上远远不是这样。南京路的历史可以追溯到150年前,那个时候就被认为是中国第一大步行街。大多数导游都会推荐你去那里看一眼它的历史。但是,除了一堆的陈旧的商店,历史的感觉几乎已经消失了。

5. 'Britain at War', Londres, Reino Unido
La altamente publicitada Experiencia del Museo Winston Churchill y la Gran Bretaña en la Guerra atrae a miles a experimentar los tiempos de la Segunda Guerra Mundial en Londres.
Hay artefactos decentes, pero mayormente lo que los visitantes ven son retablos presentando brazos y piernas de maniquís de tienda untados con sangre falsa, con la intención de representar el bombardeo de Blitz.
战争中的英国
大力宣传的丘吉尔博物馆和战争中的大不列颠吸引了很多人去感受在伦敦的第二次世界大战的历史时光。有很多艺术品,但是游客们看到的最多的是展示着涂着假血的胳膊和腿的人体模特的一些祭坛装饰,是想表达“闪电轰炸”的含义。