Imagínate que se te muere el canario y decides mostrar tu duelo en Facebook.
试想一下,如果你的金丝雀死了,你决定把这个消息放在Facebook上表示一下哀悼。

¿Te gustaría que tus amigos votaran en grupo con un “me gusta”?
如果你的朋友给你点赞的话...你会喜欢么。

Pues bien, Facebook está trabajando en la implantación de un nuevo botón que sirva como alternativa para estas tesituras éticas y morales.
所以!Facebook就决定弄出一套新的来满足不同需求,以便为不同的心境提供更多选择。

1.- No me gusta: Desde luego, el más necesario para decir “no me gustas tú y, menos, tu canario”.
不喜欢:当然了,更主要的是说明“我不喜欢你,至少,不喜欢你的金丝雀”。


2.- Realmente no me gusta. Es más, lo odio: Pulsa este botón y todas las anotaciones del contacto en cuestión desaparecerán de tu time-line durante un mes. Mínimo.
我真的不喜欢。还有,我讨厌你哦:轻按此按钮,你会与列表中的联系人失去联系一个月,保守估计...


3.- Me autogusta: Debido a que muchas veces nos reímos de la gente que no tiene ni un like en su estado, esta es la justa venganza del solitario: “Chúpense esta, ¡No los necesito!”
自己喜欢:由于我们总是嘲笑那些状态没人点赞的人,这一点对单身者来说是个威胁啊:“走开!我不需要!”(...多大仇)


4.- Viejo: Pasado. Lo he visto no hace horas, sino días, en Twitter.
旧闻:过时的。这不是几个小时前的,是几天前的,而且是推特上的。

5.- Me gusta edición oro: Para cuando no has hecho un “me gusta” en todo el día y te quieres reservar el único que vas a dar para una ocasión especial o algo sumamente bueno.
金手指:不用每天只点“我喜欢”,金手指只为非常特别和特别好的东西点赞~

6.- Me gusta que te guste: Para esos que no tienen suficiente con que les gusten sus propias cosas y desean acaparar.
我喜欢你喜欢的:这个是为了没有足够的东西来喜欢的人和想要囤货的人准备的。

7.- Vomito: nada mejor que una onomatopeya de una indigestión de foie francés para expresar el sentimiento por eso que detestas en lo más profundo de tu ser.
恶心!:没有什么能比因法国鹅肝引起的消化不良的声音更能够表达你内心深处的恶心了