1. MEZQUITA DE CÓRDOBA
Elegida la primera de Europa y la cuarta del mundo, la Mezquita de Córdoba es una de las grandes maravillas arquitectónicas del arte islámico, declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco.

科尔多瓦清真寺
科尔多瓦清真寺被选为是欧洲第一大,世界第四大的清真寺,它是伊斯兰艺术的伟大的建筑奇迹之一,被联合国选为文化遗产。

2. LA ALHAMBRA DE GRANADA
Este mito imperecedero, este palacio de ensueño, el más pregonado y enaltecido de todos los tiempos, es también un enigmático cofre de leyendas románticas y secretos. Ocupa el puesto 16º del mundo y el sexto de Europa.

格拉纳达的阿尔罕布拉宫
任何时候它都是一个最持久的神话,是一座梦想的宫殿,是最受赞美的。它也是一个装满浪漫和秘密的神秘宝箱。在世界上排名第十六,欧洲第七。

3. LA SAGRADA FAMILIA DE BARCELONA
El templo más visitado de Barcelona se sitúa en el lugar número 20 del mundo y el noveno de Europa. De todas las obras de Gaudí en Barcelona, la Sagrada Familia es el más representada, una arquitectura ‘total’, donde confluyen estructura, decoración, simbolismo, misticismo y naturaleza.

巴塞罗那的圣家堂
这座圣堂是巴塞罗那最受欢迎的地方,在世界上排名第二十名,在欧洲排第九名。在所有的高迪的作品中,圣家堂是最具有代表性的,是一个“整体”建筑,它集合了结构,装饰,象征主义,神秘主义和自然。

4. REALES ALCÁZARES DE SEVILLA
Su construcción se remonta al califato de Abd al-Rahman III, que mandó edificar una alcazaba como lugar de residencia de sus gobernantes. Tras la conquista cristiana varios reyes ennoblecieron el alcázar, pero de entre todos destacó Pedro I que promovió la construcción del gran palacio mudéjar.

塞维利亚城堡
它的建筑要追溯到阿卜杜勒拉赫曼三世的哈里发,那个时候他命令人建造一个统治者居住的炮楼。基督教统治过后,几个国王在这个地方封爵,这些国王中比较突出的是佩德罗一世,他促进了这个穆德哈尔式的宫殿的建造。

5. CASA Mila, BARCELONA
Situado en el señorial paseo de Gracia, es una de las obras más inspiradas de Gaudí. Declarada Patrimonio de la Humanidad en 2005, resalta por su color y sus formas ondulantes, rematada en cerámica vidriada y cristales rotos.

巴塞罗那的米拉之家
坐落在庄严的格尔西亚大道,是高迪作品中最具有灵感的一个作品。2005年的时候被宣布成为人类文化遗产,按颜色和形态起伏突出,淋上了碎玻璃和玻璃陶瓷。

6. PLAZA DE ESPAÑA, SEVILLA
Localizada en el parque de María Luisa, esta plaza se ha convertido en marca de Sevilla por su luminosidad y su estilo regionalista.

塞维利亚的西班牙广场
它位于玛丽亚路易莎公园,这个公园由于它的光度和地域风格已经成为塞维利亚的标志。

7. CATEDRAL DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
Meta de peregrinos, encuentro de amantes del arte, símbolo imprescindible de devotos… La que para muchos es la catedral más bella del mundo, es motivo suficiente por sí misma para visitar esta ciudad.

圣地亚哥德孔波斯特拉大教堂
朝圣者的目的地, 艺术爱好者的相遇地,信徒的必不可少的标志.....很多人看来,它是世界上最漂亮的大教堂,也是参观这座城市最充分的一个理由。

8. ACUEDUCTO DE SEGOVIA
Es el símbolo más universal de la ciudad castellana. Una grandiosa obra de ingeniería romana que data del siglo I levantada con enormes bloques de granito unidos . En 1985 la Unesco le declaró Patrimonio de la Humanidad junto a la ciudad vieja de Segovia.

塞戈维亚水渠
这是西班牙城市最普遍的一个象征。罗马建筑中一项很巨大的工程,从1世纪起就有了,它是由巨大的砖头堆积在一起。1985年的时候和这个古老的城市一起成为人类文化遗产。

9. MONASTERIO DE MONTSERRAT, BARCELONA
A 50 kilómetros de Barcelona, Montserrat es mucho más que un lugar de peregrinación . Además de su monasterio –habitado por monjes  y trepado en lo alto de los riscos–, su entorno, presidido por peculiarísimos macizos de granito y constituido como parque natural, propone un montón de excursiones.

巴塞罗那蒙特塞拉特修道院
离巴塞罗那50公里的距离,这座修道院不止是个朝圣的地方,除了那个坐落在高高的巨石上居住着修士的修道院,它的周围,由坚固的花岗岩形成自然公园,提供了很多旅行。


10. CATEDRAL DE BURGOS

Desde cualquier lugar del casco antiguo de la ciudad se divisa una magnífica y cambiante perspectiva de esta armoniosa obra cumbre del arte gótico europeo. Declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1984.

布尔戈斯大教堂
从老城区的任何一个地方,都可以看到一幅欧洲哥特式的和谐壮丽景色。1984年的时候,宣布成为人类文化遗产。

本内容为沪江西语原创翻译,转载请注明出处。