Las mujeres que habían tenido su último hijo de forma natural después de los 33 años tienen más del doble de probabilidades de vivir hasta los 95 años.

33岁后顺产孩子的女人活到95岁的概率比一般人高出两倍多

Una nueva investigación sugiere que las mujeres que tiene familia después de los 30 años, viven más tiempo.
一个新的调查表明30岁之后有孩子的女人活得更久。

Para el estudio se tomó una muestra de 462 mujeres. Los investigadores encontraron que las mujeres que habían tenido su último hijo de forma natural después de los 33 años tienen más del doble de probabilidades de vivir hasta los 95 años o más en comparación con las mujeres que habían tenido su último hijo a los 29 años.
共有462名妇女参与了该项研究。研究者们发现那些在33岁之后顺产的妇女活到95岁的概率比29岁生孩子的妇女高出了2倍多。

Según el estudio los investigadores creen que el gen que permite a las mujeres tener hijos a una edad más avanzada es el mismo que hace más lento el envejecimiento y disminuye el riesgo de enfermedades relacionadas con la edad, como ser enfermedades cardíacas y el cáncer.Mientras que las madres de mayor edad podrían ser capaces de mirar hacia adelante a una vida más larga.
根据调查,研究者们发现这个报告说明让女人年纪越大再生孩子等同于让她们延缓衰老,减少和年龄相关的疾病的威胁,诸如心血管疾病以及癌症等。同事那些大龄产妇还能更长寿。