Este tipo de cartas es muy frecuente en cualquier gestión comerical o empresa,ya que mediante estas cartas acusamos recibo de solicitud comunicándole al solicitante (generalment es el comprador en operaciones de comercio exterior) la posibilidad o imposibidad de hacer ofertas u ofrecer catálogos,precios,fecha de entrega,etc.
这类信函在任何商业管理或企业管理中非常容易碰到.这些信函意味着我们确认已经收到询问者要求的询问内容(询问方一般指的是在出口贸易活动中的采购方)也就是是否能够供货,是否能够提供产品目录,价格,交货期等等.

Fórmulas habituales para introducir respuesta a las solicitudes
介绍回复询问信件的常用语

En respuesta a su solicitud del...
回复你方什么时候的询盘...

Hemos recibodo su solicitud del... y nos permitimos hacerles la siguiente oferta... 
我们已经收到你方 时候的讯盘,我方可以提供以下产品...

Les agradecemos su solicitud y les enviamos por la presente...
收到你方讯盘,不胜感激。现寄上...

Con esta fecha acusamos recibo de su solicitud con fecha de...
今日(现在)我们确认收到您方某月某日的讯盘...

Correspondiendo a su atenta fechada...
回复您方某月某日信函...

Contestando a su petición...
我方答复您方(关于...)的要求...

Con relación a su carta de fecha..
关于你方某月某日来函...

De acuerdo con las especificaciones hechas en su carta de fecha...
我们同意你方某月某日来函中所提到的规格....

A favor de uno/una empresa...
以...公司为抬头的