Lo que tu ropa dice de tu personalidad
你的衣服能说出你的性格

Nuestras prendas tienen un impacto en nuestras relaciones personales y en el mundo que nos rodea, es natural pensar que también funciona en sentido contrario. Todo lo que pensamos, sentimos y soñamos se refleja a través de nuestro guardarropa.
我们的衣服能给我们的人际关系和周边的环境带来冲击,但自然,也能起到相反的效果。我们一切所思所想都能够通过我们的穿着反映出来。

Pero no es tan sencillo como tener una personalidad positiva y usar colores brillantes. De hecho, ¡va mucho más allá! Existe toda una disciplina llamada Psicología de la Moda que se encarga de definir o reinventar el armario de una persona basándose en su personalidad, naturaleza y forma de ser.
但是这也并不是像一个人拥有积极的个性就穿亮色的衣服这么简单。事实上,这里面的学问深着呢!这里有一门叫服装心理学的课程就专门根据一个人的性格,本质以及个性来定义以及重塑他们的衣柜。

Además de nuestra personalidad, también hay que tomar en cuenta el estado de ánimo. Si un día amaneces de malas, lo más seguro es que no te interese arreglarte demasiado. Por otro lado, cuando estás de buen humor, probablemente te esmeres más en lucir mejor que nunca.
除了我们的个性之外,同样也要考虑到心情因素。如果有一天早上你心情不好,那么可以肯定你完全没有心情打扮自己。不过,当你今天有了好心情,那么你今天可能就比平常更光彩照人。

Qué dice de ti
那各种表现说明了什么呢?

Siempre usas tacones. Nuestros zapatos nos mantienen firmemente posicionadas sobre el suelo, así que dependemos muchísimo de ellos para relacionarnos con nuestro entorno. Se cree que usar tacones todo el tiempo incluso cuando no es necesario muestra inseguridades al momento de relacionarse con los demás, por lo que buscamos elevar nuestro ser a su altura, física y psicológicamente.
如果你总是穿高跟鞋。我们的鞋子使我们能够稳稳地站在地上,因此我们非常依赖它们,让我们与身边的环境建立关系。于是,整天穿高跟鞋甚至是在和他人交流时并没有必要展示出没有把握的时候便被认为是为了在心里和生理上提高自己的地位。

Usas ropa de otros tiempos. Evitar actualizar nuestro guardarropa demuestra miedo a los cambios. No reaccionas bien ante las malas noticias y te cuesta mucho adaptarte a situaciones inesperadas. Tal vez te vistes como solías hacerlo durante tu mejor época porque buscas sentirte como te sentías en ese momento.
穿过时的衣服。避免更新自己衣服表明害怕改变。你在面对那些坏消息的时候不能很好地做出应对,并且你非常难适应意外的状况。也许你打扮的就像过去你在自己黄金时期那样是因为你想找回旧时那种感觉。

Siempre estás a la moda. Buscas lo último en moda y sigues todas las tendencias. Eres muy expresiva, pero aún no has encontrado tu personalidad. Siempre estás cambiando y sueles alejarte de los problemas en cuanto la situación se pone demasiado complicada.
总是追赶潮流。你找寻最新时装,追赶所有流行趋势。你非常能表现自己,但是缺少自己的性格。总是在改变,并且当情况变得复杂的时候你总是在逃避。

Siempre te vistes casual. Te gusta mucho sentirte cómoda, así que evitas cualquier atuendo que demuestre demasiada seriedad. Te importa tanto lo que los demás piensen de ti al proyectar una imagen desinteresada que dejas que tu sentido de la moda se vea afectado por ello.
你总是穿便装。你喜欢舒适,因此你不穿任何显示出足够严肃的衣服。你需要注意的是,你也会因为你展现的这种大大咧咧的形象让别人觉得你不够具有时尚感。

Ropa demasiado ajustada. Siempre usas ropa que pareciera ser dos tallas más pequeña. Te gusta llamar la atención, especialmente del sexo opuesto. Pero también te cuesta trabajo proyectar sensualidad a través de tu personalidad, por lo que dependes de tus prendas para dar el mensaje.
太过合身的衣服。你总是穿着那种貌似小了两个号的衣服。你喜欢引起别人的注意,特别是异性的目光。但是同样你会因为你选择这种类型的衣服传递出性欲的这一信息而使你遇到麻烦。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]