声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【导读】

Un 11 de febrero de 1964, los Beatles desembarcaron en el Washington Coliseum de la capital estadounidense para su primer concierto en el país. Medio siglo después, algunos asistentes a ese show recuerdan sus primeras impresiones de la banda.

1964年2月11日,披头士登陆美国,在华盛顿露天体育场开始他们的第一场演唱会。半个世纪之后,一些助手回忆了帮助这个乐队首次亮相的点点滴滴。

【背景知识】

La fama de The Beatles en los Estados Unidos, a partir de febrero de 1964, significó un importante éxito comercial en la historia de la banda.1 Además de establecer su prestigio internacional, cambió las bases de la música popular estadounidense,2 cuya propia evolución musical se había convertido en la tendencia mundial.
Su primera visita se produjo en un momento en que tenían gran popularidad en Gran Bretaña. La banda había logrado un importante éxito comercial, y 1963 había sido un año de exitosos conciertos y giras. El inicio de su popularidad en los Estados Unidos, a principios de 1964, se caracterizó por la intensa demanda del sencillo "I Want to Hold Your Hand" —que vendió cerca de uno y medio millones de copias en menos de tres semanas — y la llegada de la banda el mes siguiente. La visita, promocionada con cinco millones de carteles, fue un momento determinante en la historia de The Beatles y el punto de partida de la invasión británica.
Tras una serie de populares conciertos y apariciones en televisión durante su visita de febrero de 1964, regresaron para hacer giras en agosto de 1964 y nuevamente en agosto de 1965. En agosto de 1966 volvieron una vez más, y aunque esta gira fue un éxito comercial, coincidió con una tormenta de protestas públicas en los Estados Unidos, tras la publicación de un comentario de John Lennon sobre el cristianismo. La gira de 1966 en los Estados Unidos marcó el fin de los días de concierto de The Beatles. La banda dejó de realizar conciertos comerciales, y en cambio se dedicó a la creación de material nuevo en el estudio de grabación.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。