跟小编一起来学习7A部分吧!
7A Paco小时候
回忆年少时光机就业之初:童年时期,Paco梦想成为女子理发师。他总跟着姐姐待在美发院里,对这种能让妇女改头换面的艺术惊异不已,还兴味盎然地聆听她们交谈。从那时起,妇女的世界就深深吸引着他。这股吸引力至今依然存在吗?
一、想去理发?
【常用词汇】
lavar cortar secar 洗剪吹
la permamente 电烫卷发
【常用句式】
¿Me puede dar hora? 您能为我订个时间吗?
¿Me puede lavar el pelo? 您能为我洗发吗?
No demasiado corto, por favor. 请别剪得太短。
Sólo las puntas. 修齐就好。
¿Cuánto cuesta el corte? 剪发多少钱?
二、主角们都说了些什么?
【词汇部分】
Pequeño,a 小的
Cuando 当……时
El peluquero 理发师
La hermana 姐/妹
La peluquería 美容院
acompañar 陪伴
fascinar 吸引
el peinado 发型
el maquillaje 化妆
el corte de pelo 剪发
el pelo 头发
cambiar 改变
transformar 转变,变换
aburrirse 感到无聊
¡qué va! 才怪!
divertirse 觉得好玩,很喜欢
encantar 振奋,激励
escuchar 聆听
la conversación 对话
el mundo 世界
femenino,a 女性的
atraer 吸引
enormemente 很,非常
ahora 现在
【听力原文】

Paco,¿qué querías ser de pequeño?
Bueno, cuando tenía cinco años, quería ser peluquero.
¿Y por qué?
Yo iba con mis hermanas a la peluquería. Las acompañaba porque era un lugar que me fascinaba.
¿Qué te fascinaba?
Ver cómo un peinado, un maquillaje, un corte de pelo cambiaban a la gente, la transformaban.
¿Y qué hacías tú? ¿No te aburrías?
¡Qué va! Me divertía mucho. Me encantaba escuchar las conversaciones de las mujeres. Ese mundo femenino me atraía enormemente.
¿Y ahora?
¿Tú qué crees?
【译文部分】
Paco,你小时候想当什么?
嗯,我五岁时想成为美发师。
为什么?
我(以前)和我姐姐一起去美发院,我之所以陪她去,是因为那个地方很吸引我。
什么东西吸引你啊?
能看到美发、化妆、剪发(这些)是怎么让人改头换面的,(看得到)那些人的转变。
那你(在那里)做了什么事?你不觉得无聊吗?
才不无聊咧!那里乐趣无穷。我喜欢听那些妇女交谈。女性的世界深深吸引着我。
那现在呢?
唉,你说呢?