Big Bang es el nuevo fenómeno de la música pop en Corea del Sur. Desde su aparición en 2006, el grupo ha recibido numerosos premios, entre ellos, al mejor grupo masculino, a la mejor canción del año y al mejor disco.
Bigbang引领韩流热潮。他们于2006年出道,至今得奖无数,其中包括最佳男子组合奖,年度最佳歌曲和年度最佳专辑奖。

Pero Big Bang no solo es conocido por su música. Los integrantes de la banda se han convertido en verdaderos iconos de la moda tanto en Corea del Sur como en otros países.
但Bigbang出色的并非只有他们的音乐。他们已经成为韩国乃至世界的时尚风向标。

“El hecho de que la gente se fije en lo que hacemos, ya sea respecto a la moda, la música o la danza, nos hace sentir bien porque sabemos que, de alguna manera, inspiramos a esas personas. Nosotros también seguimos a nuestros artistas favoritos para ver cómo se visten o cómo bailan”, explica Taeyang, uno de los miembros del grupo.
“人们关注我们在做得事情,无论是时尚,音乐或者舞蹈,我们觉得这样很好,因为我们知道从某种程度上我们鼓励着这些人。我们同样在跟随着我们喜欢的艺人来学习如何穿着或跳舞。”组合成员太阳这样解释道。

Big Bang estuvo de gira en 2013 en Japón donde tuvo un gran éxito. Algunos de los chicos del grupo también han empezado una carrera en solitario. Es el caso de G-Dragon y Taeyang. El disco en solitario de éste último, “Ringa Linga”, se ha convertido en un verdadero fenómeno musical en varios países asiáticos como Taiwán, Malasia o Vietnam.
Bigbang 2013年在日本举行的巡演取得了巨大成功。部分组合成员也展开了solo活动。比如GD和太阳。太阳最新solo专辑取名“Ringa Linga”,这在一些亚洲国家取得了巨大反响,比如台湾,马来西亚和越南。

词汇要点:
Masculino adj. 男性的,男子的
Integrante adj. 构成整体的
Icono m. 圣像,指号
Solitario adj. 单独的,荒凉的

例句分析:
El hecho de que la gente se fije en lo que hacemos, ya sea respecto a la moda, la música o la danza,nos hace sentir bien porque sabemos que, de alguna manera, inspiramos a esas personas.
1. Fijarse en 表示注意,集中于
2. Respecto a 表示有关,关于
3. El hecho de que 后跟虚拟式

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。