跟小编一起来学习5A部分吧!
5A 影星专访
今天的节目里,记者对一位女演员进行了采访。采访的内容与她最近拍的电影有关~用记者的话来说,这部电影都走不出这位女演员的家,真可谓肥水不流外人田啊!那么,童鞋们,请怀揣着对节目内容的好奇 ,先和小编一起学习如何表达家庭情况的实用小词吧~

一、 如何表达个人家庭情况
1、家庭成员都有谁?
los padres 父母
el padre 父亲
la madre 母亲
los abuelos 祖父母、外祖父母
el abuelo 祖父、外祖父
la abuela 祖母、外祖母
los hermanos 兄弟、姐妹
el hermano 兄弟
la hermana 姐妹
los hijos 儿女们
el hijo 儿子
la hija 女儿
要想表示谁是谁的谁(这句话怎么就这么拗口啊……),请用表示所有格的de哦~
在这里举个栗子:Ana es la hija de Ema y Pepe.请以此类推哟~
2、如何描述个人家庭情况
vivo solo,a 我单身
soy casado,a 我已婚
soy seperado,a 我离过婚
mi mujer 我太太(西班牙的说法)
mi marido 我丈夫(西班牙的说法)
mi esposa 我太太(拉丁美洲的说法)
mi esposo 我丈夫(拉丁美洲的说法)

二、主角们都说了些什么?
【词汇部分】
la casa 屋子,家
la actriz 女演员
el año 年,岁
tener 25 años 25岁
actualmente 目前
casado,a 已婚
el director de cine 电影导演
el cine 电影,电影院
en este momento 此刻,目前
el momento 时刻,片刻
la película 影片
interesante 有趣的
sobre 关于
la relación 关系
los padres 父母
los hijos 孩子(儿子和女儿) 注:西语里如果有男有女的复数是阳性复数哟~就是说,有一堆男男女女的朋友,是amigos,父母是padres。可见西班牙是个多么重男轻女的国家!哈哈!
el título 标题
tener 有
el hijo 儿子
el padre 父亲
bonito,a 漂亮的
el marido 丈夫
por lo que veo 就我看来
ver 看见
todo 所有的
quedar 停留
la familia 家庭
【听力原文】


Periodista: Estamos hablando con Ana Castillo, en su casa. Ana es actriz. Tiene 25 años y está viviendo actualmente en Madrid. Está casada con un director de cine. Ana, ¿qué estás haciendo en este momento?
Ana: Estoy trabajando en una película muy interesante sobre las relaciones padres-hijos.
Periodista: ¿Y qué título tiene?
Ana: "¿Soy yo el hijo de mi padre?". Es bonito,¿no?
Periodista: ¿El nombre del director?
Ana: Mi marido: Juan del Castillo.
Periodista: Por lo que veo, todo queda en familia.
【译文部分】
记者:我们要和Ana Castillo聊聊,我们正在她的家里。Ana是位演员。她25岁了,目前住在马德里。她嫁给了一位电影导演。Ana,你目前在做什么?
Ana:我正在拍一部非常有趣的电影,和父母、儿女间关系相关。
记者:这部电影叫什么名字?
Ana: “我是我爸爸的儿子吗?”这个名字很漂亮,不是吗?
记者:导演的名字是?
Ana: 是我的丈夫,Juan del Castillo.
记者:就我看来,真是肥水不流外人田啊(全都在这家里了)!