西语下午茶(10):文化特辑圣诞篇
作者:沪江西语
来源:沪江西语
2013-12-25 13:17
西语下午茶Coffee Break Spanish是iTunes上的一档免费的西语学习节目,每期15-20分钟。内容包含了日常生活、旅游时的各种场景。语法点由浅入深,让零基础的同学也能很好地学习。
第10期:圣诞特辑
作为圣诞特别节目,这期节目将介绍西语国家的人们是如何庆祝圣诞节的。西语中与“圣诞节”有关的说法有:
Navidad (f.) 圣诞节
Navidades 圣诞季(从12月中旬到新年)
¡Feliz Navidad! 圣诞快乐!
¡Próspero Año Nuevo! 新年好!
接着是两段采访对话,西语部分的内容比较简单,语言点在1~8期的节目中都提到过。随后被访者用英语提到了墨西哥在圣诞节前持续9天的庆祝活动Las Posadas、平安夜Nochebuena,以及圣诞节当天的活动。另一位被访者则描述了西班牙人在庆祝圣诞节、送孩子礼物等方面的特色。而且,在新年钟声敲响时,西班牙人要随着钟声吃12颗葡萄,元旦这天人们还要穿红色的内衣,以期好运。
[14:55]这期特别节目中还插播了来自世界各地的听众朋友们的圣诞祝福,看看你能听懂多少呢?
[18:00]接下来是本期节目的另一个重头戏——西语版的《铃儿响叮当》。
【Navidad, Navidad】
Navidad, Navidad, hoy es Navidad.
Con campanas este día hay que festejar.
Navidad, Navidad, porque ya nació
ayer noche, Nochebuena, el niñito Dios.
ayer noche, Nochebuena, el niñito Dios.
【词汇小贴士】
hoy adv. 今天
campana f. 铃
hay que + inf. 必须要做某事
festejar v. 庆祝
porque conj. 因为
ya adv. 已经
nacer v. 出生(nació是nacer的简单过去时第三人称单数变位)
ayer adv. 昨天
niñito m. 小男孩,是niño的“指小词”(-ito)形式,有亲昵意味。
dios m. 神(Dios: 上帝)
Navidad f. 圣诞节
feliz adj. 快乐的
año m. 年
nuevo, va adj. 新的
próspero, ra adj. (=[英]prosperous)繁荣的,兴旺的
本期节目就到这里,下期节目谈论如何应对语言问题。赶快去看看吧!
本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。