美声男伶西班牙语歌曲推荐系列:Por Ti Seré
美声男伶(Il Divo)是一个风靡全球、由四位不同国籍的歌手组成的美声组合。今天给大家带来一首他们翻唱的曲目,原曲就是大家耳熟能详的《You raise me up》。作为一首赞歌,这首歌里可是满满的正能量哦!一起来享受他们的天籁之音吧!
【来看看歌词中的语言点吧】
1. 标题You raise me up在西语版歌词中变为Por ti seré,直译回英文是For you I will be(因为有你,我会变得……),有没有觉得更励志、更感人了呢?
2. Por ti seré这个短语正好体现了por和para这两个词的一点区别,por ti在这里表示原因:“因为(有)你”,如果换成Para ti,则有“我愿意为了你(付出)”的含义,二者在意思上稍有区别。
3. cuando me vi:这里vi是ver(看)的简单过去时“我”的变位形式,me也是“我”的意思(作宾语前置),所以可以直译为“当我看到自己……的时候”,其实也就 是“当我……的时候”。西班牙语里还有类似的例子,比如me llamo(我叫……)直译为“我称呼我自己……” 。
4. ante el dolor:学习英语的同学可能见过ante-这个词根吧,它有“在前面,之前”的意思,那么ante在西班牙语里的意思自然也是“在……前面”,el dolor是痛苦、困难的意思,那么ante el dolor便能解释为“在困难面前”或“面对苦难”。
5. Yo sin ti estaba tan perdido. 这句话中的estaba是estar的过去未完成时“我”的变位形式,相当于英语的I would be。
【歌词(中文翻译仅供参考)】
美声男伶还有许多经典好听的西语歌曲,以后我会继续和大家分享,敬请关注沪江西语!
本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。