西语新闻:小马哥告别LV
作者:沪江西语原创翻译
来源:elpais
2013-10-29 10:09
Marc Jacobs dice adiós a Louis Vuitton
小马哥告别LV
Casi todo el mundo daba por hecho que el desfile de primavera/verano 2014 de Louis Vuitton que hoy se ha presentado en París sería el último de Marc Jacobs en la casa.
几乎全世界都知道在巴黎举行的2014LV春夏秀场是小马哥在LV的最后一秀。
Cuando a las 10 de la mañana se ha revelado una sombría escenografía que repasaba algunos de los hitos más emblemáticos de sus puestas en escena a lo largo de 16 años en la compañía, las dudas se han disipado.
当日上午10点他的秀场舞台布景披露,那展示并回顾了小马哥在LV这16年工作中的各个里程碑,所有疑虑都消散了。
Poco después del desfile, la casa ha confirmado a este periódico la salida. El diseñador seguirá vinculado al grupo Louis Vuitton-Moët Hennesy (LVMH) a través de su propia marca, Marc Jacobs.
在大秀结束后不久,品牌方向本报确定了小马哥的离开。但他仍将和路易酩轩集团保持合作,因为他的个人品牌,Marc Jacobs.
El contrato de diez años de Marc Jacobs (Nueva York, 1963) y su socio Robert Duffy con Louis Vuitton terminaba al final de 2013. Por eso, los rumores sobre su renovación han sido constantes durante el verano.
小马哥(纽约,1963年)和他的合伙人罗伯特·达菲与路易威登10年的合同在2013年年底结束。因此整个夏天关于他的发展的传闻从未停歇。
En la industria se especula con que Louis Vuitton ya lleva meses negociando con el diseñador Nicolas Ghesquière (Comines, 1971) para que reemplace a Marc Jacobs. Ghesquière fue durante 15 años, y hasta el pasado noviembre, el director creativo de Balenciaga.
业内人士推测,路易威登已经和Nicolas Ghesquière进行了数月的谈判,希望他可以取代Marc Jacobs的位置。Nicolas直至去年11月,15年间一直担任巴黎世家的创意总监。
词汇要点:
Escenografía f. 布景艺术
Emblemático adj. 标志的,象征性的
Disipar tr. 使消散,消除
Especular intr. 猜测,推测
本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 西班牙语阅读(双语)
- 西语入门