看冷笑话学西语:最大的不同
作者:陌陌
2013-09-09 09:37
¿Por qué un casado siempre estará más gordo que un soltero?
- Porque el soltero llega a casa, abre la nevera y dice: “¡Hay que fastidiarse! Lo de siempre.” Y se va a la cama.
- En cambio el casado llega a casa, abre la cama y dice: “Lo de siempre.” Y se va a la nevera.
为什么已婚的人总是比单身的胖呢?
因为单身汉回到家,打开冰箱,会说:“真恼火!总是这样。”然后就跑上床了。
相反一个结婚人士回到家,掀开被子,说:“总是这样。”然后就去翻冰箱了。
【讲解】
fastidiar vt. 使厌烦,使恼火
casado adj./s. 已婚的;已婚者
soltero adj./s. 未婚的;单身汉
- 相关热点:
- 西班牙语就业前景