声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Comienza en Barcelona el Festival del Diseño con más de 500 obras
设计节在巴塞罗那开幕,超过500件艺术品参展

【导读】

Las mejores creaciones en diseño arquitectónico, industrial, gráfico o publicitario del momento, muchas de ellas premiadas, por su innovación y calidad. En el FADFEST nos quieren hacer ver que detrás de todo diseño hay un autor y que cada objeto se concibe con una idea.
这些都是建筑设计、工业设计、印刷或是广告设计中的最佳作品,其中有很多凭借创新和质量获得过奖项。这次设计节为了让我们看到,每一件设计品背后都有一位创作者,每一件作品都含有一个理念。

【新闻大意】

设计节近期在巴塞罗那开幕,展出了超过500件设计作品,有自行车的新型支架,新型雨鞋,车载家具等等。什么领域的设计品都有,报纸、杂志、家居、大花瓶、裙子……在时尚界,设计是比较突出的,但其实在其他领域,或者说在每一件作品背后,都有一位设计师,虽然在有些“设计作品”上,我们找不到“意义”所在。哪些设计作品可以投入生产?很多公司认为这里存在着很大的商机。没有设计创意的东西是卖不出去的。这些都是建筑设计、工业设计、印刷或是广告设计中的最佳作品,其中有很多凭借创新和质量获得过奖项。这些作品体现一个主题:使用新材料,保护环境。

【精华撷取】

1. el mundo de la moda:时尚界
2. costar a alguien hacer algo:干某事使人很费劲
3. lanzarse:投入
 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。