Un multimillonario compra en secreto un Picasso por 120 millones de euros en Nueva York

一位拥有数百万资产的大富翁秘密在纽约以一亿两千万欧元收购了一幅毕加索作品

El multimillonario estadounidense Steve Cohen, una de las figuras más famosas de Wall Street, ha comprado en secreto un cuadro del pintor español Pablo Picasso por 155 millones de dólares (algo más de 120 millones de euros), informa hoy el periódico New York Post.

美国富豪Steve Cohen,华尔街传奇人物之一,秘密地以一亿五千五百万美元的价格(折合欧元约一亿两千万欧)收购了一幅西班牙画家毕加索的作品。这一消息于今天在纽约邮报上发表。

"Steve compró 'Le Rêve' para hacerse un regalo. La intención era que la compra fuera secreta por la investigación del gobierno ", según fuentes anónimas citadas por el mismo periódico neoyorquino.

据这一纽约报纸所引用的匿名知情者云,“史蒂芬买下‘梦’是用以馈赠的。他购买的目的是为了秘密地投资政府。”

El cuadro, pintado por Picasso en 1932 y en el que aparece su musa Marie-Therese Walter, estaba hasta ahora en manos del magnate de Las Vegas Steve Wynn, quien a mediados de los años noventa dañó accidentalmente la obra cuando iba a enseñarla a unos amigos.

这幅毕加索于1932年绘制的画作所绘的人物是他的“缪斯女神”Marie-Therese Walter,截止至今,该画作一直为拉斯维加斯巨头Steve Wynn所有。他在年近九旬之际曾于向友人展示该画作时意外损坏过这幅作品。

Se estima que los 155 millones de dólares desembolsados por Cohen es el precio más alto pagado jamás por un coleccionista de arte en EEUU, según el New York Post, que recuerda que el multimillonaria había intentado adquirir el cuadro en el pasado por 139 millones (108 millones de euros, al cambio de hoy).

据纽约邮报报导,估计Cohen为之支付的一亿五千五百万美元是迄今为止美国艺术收藏界所出的最高价了。这位富翁曾意图以一亿三千九百万美元(和今日出价不同,为一亿零八十万欧)获取这幅画作却未能成功。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。