联合国电波听力:对女性的暴力任然是各国存在的问题
作者:溆言溆己(原创翻译)
来源:联合国电台
2013-03-05 12:00
El vicesecretario general de la ONU, Jan Eliasson, afirmó que la eliminación de la violencia contra la mujer es un asunto de vida o muerte.
联合国副秘书长,杨·埃利亚松强调说消除对女性的暴力问题是一个关乎生死的问题。
Esa afirmación contundente la realizó durante la inauguración de la 57ª sesión de la Comisión de la ONU sobre el Estatus de la Mujer, a la que acuden más de 6.000 delegados y representantes de la sociedad civil de todos los confines del planeta.
这份强烈的声明是在联合国人权委员会第57届关于女性地位的会议上发表的,超过6000名来自全球各地的代表和民间社会的代表参加此次会议。
La presencia multitudinaria en el evento, demuestra la importancia que los Estados conceden al tema y la reunión ya se ha descrito como la más concurrida que esa Comisión de la ONU haya celebrado jamás sobre el tema de la violencia contra la mujer.
很多人出席了活动,充分表明了国家对这个问题的重视,会议被认为是联合国人权委员会曾召开关于女性暴力主题的会议中,出席人数最多的一次。
Eliason recordó que esa violencia está presente en todos los países, incluso en las regiones más estables y desarrolladas.
埃利亚松提醒说,对女性的暴力,在所以国家都存在,甚至是在最稳定,最发达的国家。
词汇学习:
eliminación 消除
sesión 会议
concurrido adj. 人们常去的;人很多的
声明:本双语文章的中文翻译系沪江西语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。