戳我下载音频

El Programa de la ONU para el Medio Ambiente (PNUMA) subrayó la necesidad de fortalecer la gobernanza y la gestión para evitar que la demanda de recursos naturales dañe el frágil ecosistema del Ártico.

联合国环境计划署强调说,需要加强治理和管理,来防止对自然资源的需要,而损伤北极脆弱的生态系统。

En su informe anual sobre el medio ambiente, el PNUMA indicó que la desaparición del hielo ártico facilita el acceso a los recursos naturales como el gas y el petróleo, lo cual provoca el aumento de la actividad humana.

在其年度的坏境报告上,环境规划署指出,北极冰的消失让获得天然气和石油更加容易,这就让人类活动日益增多。

En 2012, la capa de hielo ártico alcanzó un mínimo de casi tres millones y medio de kilómetros cuadrados, la mitad del promedio registrado en las décadas de los años 80 y 90.

到了2012年,北极冰层最低达到近350万平方公里,是上实际80和90年代记录的一半。

Por su parte, el director del PNUMA, Achim Steiner, advirtió que el derretimiento del hielo ártico está causando una demanda de los propios combustibles fósiles que fueron los primeros responsables del deshielo.

另一方面,联合国环境计划署主任,阿奇姆·施泰纳,提醒说,北极冰层的融化导致对化石燃料的需求,化石燃料又是冰层融化的最重要的原因。

Agregó que el retroceso del hielo también provoca que la ruta marina septentrional y el pasaje del noroeste se abran a la navegación en ciertas épocas del año, lo que aumentaría el impacto medioambiental.

他还补充说,冰层的融化也引起北半球航线和西北通道,在这一年某些时候,对外开放航线,这增加了对环境的影响。

词汇学习:

fortalecer  tr.加强;巩固

facilitar tr. 使容易,提供

promedio m.平均值

derretimiento m.融化

 点击查看更多此系列文章>>