十八:“conocer”与“saber”的变位及区别

¿ Conoces[1] tú España ? … 你了解西班牙吗?

基本句型

¿ Conoces tú al señor Juan ?(你认识胡安?)

Juan sabe[2] manejar[conducir].(胡安会开车。)

Yo sé dónde está tu papá.(我知道你父亲在哪。)

Juan sabe que María conoce Beijing.(胡安知道玛丽雅了解北京[的风土人情等事宜)。)

语法分析

标注[1]为不规则动词“conocer”(了解、熟悉、懂、认识)的陈述式现在时第二人称单数形。

标注[2]为不规则动词“saber”(知道、了解、懂得、会、善于)的陈述式现在时第三人称单数形。

“conocer”的动词变位;

“conocer” ~ conozco、conoces、conoce、conocemos、conocéis、conocen.

“saber” 的动词变位;

“saber”~ sé、sabes、sabe、sabemos、sabéis、saben.

以[-cer、-cir]结尾的动词;

大部分在陈述式现在时第一人称单数词尾~变为[-zco] 。

此类动词还有;

producir(生产) agradecer(感谢)

merecer(值、有价值) crecer(成长)

nacer(诞生) obedecer(服从)

introducir(介绍) conducir(引导、运载、驾驶)

“conocer”与“saber”区别;

“conocer” 用于《认识人》或经《体验知道》场合,·“saber”用于知道《---事情》或会《做---》场合。

如:María sabe tocar el piano.(玛丽雅会弹钢琴。)

Mucho gusto en conocerlo[a Ud.] (认识您很高兴。)

Yo no sé inglés. (我不会英语。)

Juan y yo conocemos China. (胡安和我了解中国。)

 点击查看更多此系列文章>> 

 

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。