El mundo espera más "energía positiva" de China en 2013

世界期待中国在2013年带来更多”正能量“

Gente de naciones desarrolladas y en desarrollo por igual no pudieron ignorar a China en sus deseos de Año Nuevo porque la segunda mayor economía del mundo está vinculada estrechamente a casi todos los demás países en un mundo globalizado.
不管是发达国家还是发展中国家的人们在他们的新年愿望中都不能略过中国不提,因为在这个全球化的时代,中国作为世界第二大经济体已经与世界上所有其他国家紧密的联系在了一起。

Observaron que China ha alcanzado logros sorprendentes en el pasado par de años en política, economía, cultura y diplomacia. El éxito fue destacado porque tuvo lugar en un ambiente internacional volátil cuando el rico Occidente fue sacudido por dificultades económicas, lo que provocó el descenso del crecimiento mundial.
据观察说,在过去的几年中,中国在政治、经济、文化以及外交方面取得了惊人的成绩。成绩非常的突出,因为它发生在一个动荡不安的国际环境下,在此环境下的富有的西方国家们却由于经济方面的困难而局势动荡并且直接导致了世界整体经济增长速度的下滑。

Cuando la gente de todo el mundo decía adiós a un 2012 de intensa actividad, esperan que China, que acaba de determinar su dirección para el desarrollo futuro en el XVIII Congreso Nacional del Partido Comunista de China (PCCh) y anunciado la nueva dirigencia del PCCh, emita más "energía positiva" en el año nuevo。
当世界各地的人们都在对大事频发的2012年挥手告别的时候,他们也希望在中国共产党第十八次全国代表大会上制定了新的发展大计并选出了中国共产党新的领导的中国在新的一年里能传递更多的“正能量”。