gracias a que 多亏了-> IND.: Gracias a que los vecinos me ayudan puedo...

hasta que -> IND. p/p SUBJ. f: Hasta que tú llegaste no hubo problemas. / Esperaré hasta que tú legues.

igual que si -> SUBJ. (-ra): Igual que si hubieras estado allí.

lo mismo que si [como el anterior]

lo mismo que... como que -> SUBJ.: Lo mismo que vengas como que te quedes, no esperes que...

lo mismo si... como si/que si 好像,好似[como SI]

luego -> INDEPENDIENTE: Es tarde, luego quédate, no salgas, no puedo...

luego que -> IND. p/p SUBJ. f: Habló con él luego que llegó. / Que hable con él luego que llegue.

menos que -> IND./SUBJ.: Me lo contó todo, menos que había/hubiera estado allí.

menos si [como SI]

merced a que -> IND.: Merced a que los españoles consiguieron en el siglo XVI...

mientras -> IND. p/p SUBJ. f: Lo hicimos mientras esperábamos a Julia. / Mientras estés aquí tienes 28

que portarte bien.

mientras que 而,然而 -> IND.: Yo me quedo mientras que tú vas a salir.

mientras tanto -> [como la anterior]

nada más -> INF.: Hablé con ella nada más llegar.

ni que -> SUBJ. (-ra): ¡Ni que fuera tonto!

no es que (no) -> SUBJ.: No es que no quiera, es que... 不是。。。而是。。。

no fuera (a ser) que -> SUBJ. (-ra): No lo hiceno fuera a ser que se enfadara.