戳我下载音频

El responsable en Haití de la Oficina de la ONU para la Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA), advirtió hoy sobre el deterioro de la seguridad alimentaria tras el embate de dos huracanes este año.

联合国驻海地人道主义协调办公室的负责人说,今年在经过2次飓风的冲击后,粮食安全日益恶化。

Johan Peleman dijo a Radio ONU que se teme que la cosecha que se realizaba en el sur del país haya sido destruida completamente y que 1,2 millones de personas se encuentran en riesgo.

约翰·佩勒曼对联合国之声说,他之前担心海地南部的收成,现在已经完全被摧毁,120万人处于危险中。

"El huracán Isaac había golpeado la parte norte del país y ya se había visto una subida en los niveles de inseguridad alimentaria, y ahora con el desastre en el sur, veremos durante los próximos dos meses serios problemas de malnutrición y de inseguridad alimentaria", dijo.

”飓风以撒给海地北部以沉重的打击,可以看到粮食的不安全等级已经上升,现在,加上南部的灾难,在接下来的两个月里,我们将会看到一系列的严重营养不良和粮食不安全的问题“,约翰说。

Para paliar la situación, la ONU está distribuyendo semillas y fertilizantes para que se pueda reanudar la siembra lo más pronto posible, para el próximo ciclo de cosechas que empieza en febrero.

为了缓解这个情况,联合国已经分发的种子和化肥来让灾区人民尽早的重新播种,为了接下来2月份的新的播种季。

Por otro lado, otro temor expresado por Peleman fue el brote de enfermedades como el cólera, provocado por el consumo de aguas contaminadas.

另一方面,佩勒曼表达了他的另一个担心:由于饮用水的污染而带来的的疾病,比如霍乱。

重要词汇:

encuentrarse en riesgo 处于危险中

paliar tr.掩饰;辩解;缓解;减轻

lo más pronto posible 尽早

点击查看更多此系列文章>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。