1.Chuparse o morderse un mechón de pelo.
吮或者咬一撮头发。

2.Morderse(咬)las uñas o cutículas.
咬指甲或者(手指上的)皮。

3.Sentarse con las piernas separadas o con las piernas cruzadas o torcidas de una manera poco convencional.
两腿分开或者跷二郎腿坐着。

4.Masticar chicle(口香糖)mientras habla o con la boca abierta.
讲话或者嘴巴张开的时候嚼口香糖。

5.Fumar en la calle o hacerlo sin haber pedido permiso a los presentes, especialmente a sabiendas de que el olor a cigarro puede ofender o incomodar a alguien.
在大街上或者不经他人的允许抽烟,尤其是烟味可能使某人不舒服还故意抽烟。

6.Tener un cigarrillo(香烟) en los labios mientras habla.
说话的时候在双唇之间叼根烟。

7.Hacer que los demás se sientan culpables o incómodos mientras comen algún delicioso postre solamente porque usted debe abstenerse debido a alguna dieta.
当大家都吃某个美味的甜品而只有你要节食,从而让他人觉得有负罪感和扫兴。

8.Rascarse o pellizcarse(捏,夹) la cara.
抓或者捏他人的脸。

9.Cometer la indiscreción(冒失的,轻率的) de hacerle alguna pregunta íntima a alguien en voz alta: ¿Es eso una peluca(假发)?
大声的冒失的问他人非常私密的问题:这是假发吧?

10.Usar un cepillo o peine sucios.
使用脏的刷子或者梳子。

11.Aplicarse maquillaje o peinarse en la mesa de comer.
在饭桌上化妆或者梳头。

12.Usar rulos en el cabello en público.
在公众场合蓬头垢面。

13.Llevar esmalte de uñas(指甲油)descascarado, uñas partidas o maltratadas o, peor aún, sucias.
指甲油破裂,或者指甲不修剪会划伤人,更糟的是指甲很脏。

14.Una línea demasiado dramática y notable que delimite claramente dónde termina el maquillaje y dónde comienza el color natural de la piel.
妆容和自然的肤色之间有一条明显的分界线。

15.Hablar demasiado o en detalle de excentricidades personales: operaciones, enfermedades, neurosis, alergias, accidentes, etc.
过多的谈论或者问一些怪异的个人细节:手术、疾病、神经机能病、变态、事故等。

16.Comer ruidosamente haciendo gestos exagerados.
吃东西的时候发出很大的声音做出很夸张的表情。

17.Introducir pedazos de comida demasiado grandes a la boca.
把很大块的食物塞在嘴巴里。