戳我下载音频

El Fondo de la ONU para la Infancia (UNICEF) subrayó la importancia del lavado de manos con jabón, un acto muy simple que puede salvar la vida de cientos de miles de niños cada año.

联合国儿童基金会强调了用肥皂洗手的重要性,这是一个很简单的动作,每年却可以拯救成百上千的儿童。

Con motivo del Día Mundial del Lavado de Manos, UNICEF recordó que unos 2.000 menores de cinco años mueren diariamente a causa de enfermedades diarreicas y detalló que 1.800 de ellos contraen el padecimiento por falta de agua potable, salubridad e higiene.

正值世界洗手日,联合国儿童基金会指出,每天大约有2000名5岁以下的儿童死于腹泻,他们中有1800名儿童,由于可饮用的,卫生,健康的水缺少而染上疾病,

Aunque esa cifra ha disminuido considerablemente en los cinco años transcurridos desde que se estableció esa jornada mundial, la pérdida de vidas infantiles sigue siendo muy alta, apuntó el Fondo.

虽然这一数字全球交易成立以来在五年内大幅下跌儿童的生命损失还是非常高的,基金会说。

UNICEF indicó que el objetivo de este día es concienciar a los niños, familias, comunidades y países enteros de que detener las enfermedades diarreicas no es complicado ni costoso, y que solo requiere que el lavado de manos con jabón se convierta en una rutina para todos.

联合国儿童基金会指出这一天的目的是为了鼓励孩子,家庭,社区和整个国家阻止腹泻疾病并不复杂或昂贵,并且只需要所有人把用肥皂洗手变成一种日常习惯

重要词汇:

con motivo de  正值……之际

a causa de 由于

convertirse en 变成……

点击查看更多此系列文章>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。