El caramelo de barba de dragón o algodón chino es un tipo de caramelo hilado de azúcar tradicional de China. Se dice que fue inventado por el emperador hace dos mil años. Consiste en muchas hebras muy finas de azúcar, que le dan la apariencia y consistencia de una barba de dragón, de ahí su nombre.

龙须酥或称中国棉花糖是中国一种用丝状糖死做的传统小吃。据说,是二千多年前一位皇帝发明的。龙须酥是由很多细小的糖线组成,外表看上去像龙须,由此得名。

El caramelo de barba de dragón se prepara hirviendo azúcar solidificada parcialmente o una solución maltosa y saturada hasta que alcance el punto y luego se deja enfriar. El sólido resultante, que es elástico, se lleva a una especie de torno donde se van tomando y doblando las hebras hasta que se triplica su número. Mientras se va doblando, el caramelo se cubre con harina glutinosa tostada para evitar que las hebras se peguen unas con otras.

龙须酥是用部分凝固的沸腾的糖水或者是融化的麦芽糖,完全渗透到达一个点,之后放置冷却。产生的固体,是很有弹性的,需要从开头绕一圈,再两圈,直到这些细线成倍增加。缠绕的时候,要撒上烤过的糯米粉,为了避免线一个黏一个。

Una vez terminada la barba, se corta en pedacitos y normalmente se rebosa en cacahuetes triturados. Hay que comer el caramelo inmediatamente después de su preparación, aunque permanecerá al calor durante unos seis minutos.

龙须一做好,就要切成一块,一般撒上碎花生。必须在龙须酥一做好后就吃,虽然它可以在6分钟内保持色泽。

Tradicionalmente, el caramelo se hace con azúcar y sirope de maltosa, pero actualmente en Estados Unidos se utiliza el sirope de maíz.

传统上,龙须酥是用糖和麦芽糖糖浆做的,但是现在在美国都是用玉米浆做的。

Es muy común ver a los vendedores de caramelos de barba de dragón haciendo el proceso del doblado en sus puestos, lo que atrae a los clientes fascinados tanto por el proceso como por el deseo de comprar el caramelo.

现在很常见到师傅在店门口现场展示龙须酥的制作过程,会吸引很多既想观看制作过程又想买来品尝的游客前去。

 

本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。