Presidentes de 35 corporaciones alemanes urgieron a los legisladores de ese país a ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, informó este jueves la oficina de la ONU contra la Droga y el Delito (UNODC).

联合国毒品和犯罪问题办事处办公室星期四公布说35德国国会议员主席敦促德国批准“联合国反腐败公约

En una carta conjunta publicada por un periódico alemán, los empresarios alertaron que, de no hacerlo, la reputación de las compañías alemanas en el exterior estaría en juego.

德国一家报纸发表了一封联名信雇主警告说,如果不这样做国外的德国公司声誉受到威胁

La UNODC indicó que Alemania ha firmado la Convención en diciembre de 2003, pero que aún no la ha ratificado.

毒品和犯罪问题办公室,德国在2003年12月签署了公约尚未批准

Según los empresarios eso se debe a la ausencia de una legislación clara que castigue el soborno a funcionarios electos en Alemania.

根据企业家说,这些应该归因于在德国没有针对公务员贿赂的明确立法。

La Oficina de la ONU acogió con beneplácito la iniciativa del sector y destacó que ese flagelo tiene un fuerte impacto en el sector privado a nivel mundial ya que los expone a riesgos legales y de reputación, que al final terminan en una erosión de la clientela.

联合国办事处表示支持行业倡议并强调这一祸害(译者补充:就是指腐败)全球私营部门强烈冲击他们的法律和声誉风险暴露在风险中最终侵蚀客户利益

重要词汇:

deberse  a   归因于……

reputación  声望,名望

erosión  侵蚀,腐蚀

点击查看更多此系列文章>>

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。