日常生活话题——生病
对患者的建议和遗嘱
看见熟人脸色不好,可以说:
Tienes mala cara. 你脸色不好。
¡Qué mala cara tienes! 你的脸色很不好!
询问原因:
¿Qué te (le) pasa? 你(您)怎么了?
¿Qué es lo que tienes? (你)是怎么回事?
向患者提出建议:
¿Por qué no tomas una aspirina? 为什么不吃一片阿司匹林呢?
¿Por qué no vas al médico? 怎么不去看医生呢?
也可以用命令式或者tener que +原形动词表示:
Tómate una aspirina.Tienes que tomar una aspirina. 吃一片阿司匹林吧!
Vete al médico. 去看医生吧。
医嘱用命令式或者tener que +原形动词表示:
Tiene que descansar mucho. 你该好好休息的。
Descanse mucho.
Beba zumo de limón con miel. 喝点蜂蜜柠檬水吧。
Vuelva a mi consulta dentro de tres días. 三天后您再来我的诊所。
OJO:
小补充~~~
Doler的用法:
它是个不及物动词,意思是“使人感到疼”。其主语不是人。而是使人感到疼痛的身体部位,人是doler的间接宾语,间接宾语钱加前置词a.例如:
A mí me duele la cabeza.
A mi hermano le duelen los brazos.
A mi padre y a mí nos duelen las muelas.
在间接宾语明白无误的情况下,可省略a,上面的句子可变为:
Me duele la cabeza.
Le duelen loa brazos.
Nos duelen las muelas.
本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 西班牙语课程