La Gran Muralla de China es oficialmente más larga de lo que previamente se pensaba. Según los resutlados de una reciente medición estatal, su longitud es de 21.196,18 kilómetros. La estrucutra más larga realizada por el hombre tiene su punto de inicio en el Paso de Jiayuguan, en la provincia de Gansu, en el noroeste de China.

长城的长度,官方认为比以前以为的长。根据最新测量的结果,长度是21,196.18公里。就像它的名字所说,长城的起点是嘉峪关,在中国西北的甘肃省。

Jiayuguan, literalmente "Paso del Valle Excelente" es el primer paso en el límite oeste de la Gran Muralla. Se encontró el punto más estrecho en la sección occidental del Corredor de Hexi, 6 kilómetros al suroeste de la ciudad de Jiayuguan, en la provincia de Gansu. Los trabajos se iniciaron durante la dinastía Ming en 1372, pero el paso no quedaría completado hasta 168 años después.

嘉峪关,字面意思是“优秀的山谷的山口”,是长城西边界限的第一关口。它位于河西走廊西边的最窄的地方,河西走廊位于甘肃省,嘉峪关城的西南6公里处。嘉峪关的建造开始于1372年的明朝,但是知道168年才完成。

La construcción es materia de leyenda.  El general a cargo preguntó al diseñador que estimara el número exacto de ladrillos que se requerían y éste le dio un número. El general dudó de que esto fuera suficiente, por lo el diseñador añadió un ladrillo. Según la historia, cuando Jiayuguan quedó finalizado, exactamente sobró un ladrillo que fue dejado suelto en una de las puertas que todavían permanecen.

关于嘉峪关的建造有一段传说。负责建造的将军问设计者建嘉峪关具体需要多少砖,让他告诉他数量。这个将军怀疑这么多是否够,因此设计者就就加了一块。根据历史,当嘉峪关完成的,确实多了一块砖,留在城门上。这块砖,到现在仍被保存着。

Jiayuguan es el edificio militar más antiguo que permanece intacto entre todos los pasos del muro. También es conocido como "El Primero y Mayor Paso Bajo el Cielo."

嘉峪关是最古老的军事建筑,每个城壕间都保持着联系。所以嘉峪关也被成为“天下第一雄关”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。